The Portuguese sentence "Você já ouviu seu filho?" means "Have you ever heard your son?" and not "Have you ever heard from your son?". So I think it should be unlinked.
The Portuguese sentence "Você já ouviu seu filho?" means "Have you ever heard your son?" and not "Have you ever heard from your son?". So I think it should be unlinked.
Теги
Доступные тегиСписки
Текст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRЖурнал
Мы пока не можем определить, является ли это предложение изначально переводом или нет.
соединено неизвестным пользователем, дата неизвестна
добавлено неизвестным пользователем , дата неизвестна
соединено alexmarcelo, 29 мая 2011 г.
соединено piterkeo, 17 апреля 2014 г.
соединено duran, 18 февраля 2015 г.