menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 448299

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

sacredceltic sacredceltic 13 августа 2010 г. 13 августа 2010 г., 15:52:43 UTC link Пермалинк

la traduction française reliée à cette phrase ne devrait pas y être reliée car elle ne correspond pas. La traduction correcte devrait être "les bois brûlent facilement".

Pharamp Pharamp 13 августа 2010 г. 13 августа 2010 г., 16:57:01 UTC link Пермалинк

corrige' :)

Метаданные

close

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Аудио

Автор: {{audio.author}}

Лицензия: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№446552Le bois brûle facilement..

Woods burn easily.

добавлено Pharamp, 1 августа 2010 г.

соединено Pharamp, 1 августа 2010 г.

соединено Pharamp, 1 августа 2010 г.

соединено sacredceltic, 13 августа 2010 г.

отсоединено Pharamp, 13 августа 2010 г.

соединено sysko, 12 ноября 2010 г.

отсоединено sysko, 12 ноября 2010 г.

соединено Esperantostern, 10 января 2011 г.

соединено duran, 23 августа 2011 г.

соединено nabeel_tahir, 31 мая 2015 г.

соединено fekundulo, 16 сентября 2016 г.

соединено Ricardo14, 25 марта 2017 г.

соединено sergiomelo, 25 марта 2017 г.

соединено PaulP, 3 сентября 2018 г.

соединено shekitten, 5 сентября 2023 г.

соединено shekitten, 5 сентября 2023 г.