menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 776377

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

Scott Scott 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 17:29:22 UTC link Пермалинк

I changed the original sentence. Please change.

al_ex_an_der al_ex_an_der 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 17:43:12 UTC link Пермалинк

supiris > suspiris

GrizaLeono GrizaLeono 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 22:52:17 UTC link Пермалинк

Fait!

Eldad Eldad 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 22:53:39 UTC link Пермалинк

suspiris;
sed mankas tie punktuacio:
"Mi bedaŭras", suspiris ktp
(komo)

GrizaLeono GrizaLeono 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 22:54:13 UTC link Пермалинк

Dankon. Iri kiel supo estas supiri... haha!

GrizaLeono GrizaLeono 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 23:28:15 UTC link Пермалинк

@ Eldad
Ĉu mankas komo? Mi aldonis komon, kvankam la kialo ne estas klara al mi. La frazo inter citiloj ja estas rekta objekto de "suspiris".

Eldad Eldad 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 23:32:59 UTC link Пермалинк

Tamen, komo estas ja bezonata.
Dankon pro la aldono. Mi ankaŭ lasis saman rimarkigon ĉe la franca frazo.

al_ex_an_der al_ex_an_der 11 декабря 2011 г. 11 декабря 2011 г., 23:36:20 UTC link Пермалинк

"Mi bedaŭras", suspiris la knabo.
Mi ankoraŭ ne finstudis la sintakson, (=granda tasko :)))) sed , se mi ĝuste tion komprenis, ni havas ĉi tie kunligon de du samrangaj frazoj, unu estas la frazo citanta, la alia estas la frazo citata. Ambaŭ frazojn dividas komo.

GrizaLeono GrizaLeono 12 декабря 2011 г. 12 декабря 2011 г., 11:52:10 UTC link Пермалинк

@ Al_ex_an_der
Jes, estas du frazoj. Jes, estu apartigilo inter ambaŭ. Ĉi-kaze estas gramatika rilato inter ambaŭ. Laŭ mi (sed mi ne firme asertas tion!) la citiloj funkcias kiel apartigiloj. Se la vortordo estus jena:
La knabo diras "Jes".
ĉu oni tiam aldonus komon?

al_ex_an_der al_ex_an_der 12 декабря 2011 г. 12 декабря 2011 г., 12:02:20 UTC link Пермалинк

"Se la vortordo estus jena:
La knabo diras "Jes".
ĉu oni tiam aldonus komon?"

Miaopinie oni tiam aldonus du punktojn (diras: "Jes".) aŭ nenion (diras "Jes".). La unua variaĵo estas la kutima, ĉu ne? Simple helpas anonci per signo (krom per citiloj), ke sekvas citaĵo (aŭ per alia vortoj rekta parolo) aŭ ĉu vi opinas alie?

GrizaLeono GrizaLeono 12 декабря 2011 г. 12 декабря 2011 г., 15:26:27 UTC link Пермалинк

Miatempe ni devis aldoni dupunkton... ĉar la instruisto ordonis tion. Sed li ne diris la kialon.

Метаданные

close

Списки

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№764431"Je suis désolé", soupira le garçon..

"Mi bedaŭras" supiris la arbo.

добавлено GrizaLeono, 2 марта 2011 г.

соединено GrizaLeono, 2 марта 2011 г.

"Mi bedaŭras" supiris la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 11 декабря 2011 г.

"Mi bedaŭras" suspiris la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 11 декабря 2011 г.

"Mi bedaŭras", suspiris la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 11 декабря 2011 г.

"Mi bedaŭras", sopiris la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 12 декабря 2011 г.

"Mi bedaŭras", ĝemis la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 12 декабря 2011 г.

"Mi bedaŭras", vespiris la knabo.

отредактировано GrizaLeono, 12 декабря 2011 г.