In simplified chinese, we read as "ni hao"
In cantonese, we read as "nei ho"
and this is not from any site
%100 from my brain. do not warn me for this.
and admins, do not delete.
I want to know, what's about the sentence #466373? ;-)
It means "Hello" both in Chinese and Cantonese.
only the readings are different.
Chinese : ni hao
Cantonese: nei ho
The another Cantonese is "hei lo".
Chinese is "ha lo"
both two means "Hello".
Warning: "你好。" is not only chinese, also a sentence in Cantonese.
And admins do not delete this sentence, not taken from external link!
and not from gtranslate!
Thanks!
Журнал
добавлено boracasli, 10 июня 2010 г.
отредактировано sysko, 14 августа 2010 г.
отредактировано sysko, 14 августа 2010 г.
соединено fucongcong, 26 марта 2011 г.
соединено shanghainese, 7 апреля 2011 г.
соединено shanghainese, 7 апреля 2011 г.
соединено Shishir, 22 апреля 2011 г.
соединено shanghainese, 13 мая 2011 г.
соединено shanghainese, 13 мая 2011 г.
удалено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.
отсоединено sysko, 5 января 2012 г.