menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Стена (6 959 дискуссий)

Советы

Прежде чем задать вопрос, не забудьте прочитать ЧаВо.

Мы нацелены на поддержание здоровой атмосферы для ведения цивилизованных дискуссий. Пожалуйста, ознакомьтесь с правилами, касающимися плохого поведения.

Последние сообщения feedback

sharptoothed

вчера

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

вчера

subdirectory_arrow_right

Cangarejo

4 дня назад

subdirectory_arrow_right

Thanuir

4 дня назад

subdirectory_arrow_right

ondo

5 дней назад

subdirectory_arrow_right

ddnktr

5 дней назад

feedback

ondo

5 дней назад

subdirectory_arrow_right

AlanF_US

9 дней назад

feedback

Nandixer

10 дней назад

feedback

cblanken

12 дней назад

Swift Swift 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 18:04:22 UTC link Пермалинк

*** A quick note on civility ***

Dear community,

This may seem to some as an overreaction, but it's one of little cost and, given past bouts, one hardly too often repeated.

It should come as no surprise to anyone interested in the project that everyone here is pretty passionate about languages in general and this project in particular. After all, with so many other things to spend one's time on, there must be some magic that keeps us here, contributing sentences and exchanging ideas to improve the project.

But the passion (and, to an extent, the international nature of the project) can be a double edged sword. At times passions run high and there may come up disagreements. Sometimes these are ideological differences, but other times they may be simple misunderstandings.

These misunderstandings commonly arise in projects such as these, but can be mitigated by awareness and proper responses.

A short while ago, things started spiralling out of control, prompting lots of discussion on IRC, in personal messages and emails about how to encourage a more productive form of communication. The main advice that emerged from that discussion was to calm down.

I'm a great big fan of the principle of "assuming good faith" on behalf of one's fellow contributors. Trang also posted a blog post entitled "Warning: you are being disrespectful
"[1] where she listed a few good steps to follow in order to diffuse tensions.

The bottom line is: be respectful, and take discussion that could be perceived as otherwise to private messages. If you see a comment that you find disrespectful and no-one has commented on, assume they are simply ignoring it and either: do the same, or respond privately.

That said, thanks to all for their bit in what is by-and-large a inspiringly cooperative group of people.

Sincerely,
Martin Swift

[1] http://blog.tatoeba.org/2010/09...espectful.html

{{vm.hiddenReplies[5217] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 18:54:27 UTC link Пермалинк

(en) I don't think you can qualify the fact to deem the use of a particular language on this wall "impolite" as a "misunderstanding". Clearly, everybody understands what it is: it is a CLEAR-CUT case of segregation and is NOT acceptable.
Rather than recurringly complaining over the consequences of such segregations, I think Tatoeba should do something to ACTIVELY promote the equitableness of languages. To start with, it should remove English-only references in its logo and elsewhere that tend to make newcomers believe that it is an english-only free range, which is particularly contradictory for a community that deals with languages. I also think that a reminder on the wall that all languages are equally acceptable is necessary.

(fr) Je ne pense pas que vous puissiez qualifier le fait de traiter l'utilisation d'un langage particulier sur ce mur d"impoli" comme une "incompréhension". Clairement, chacun comprend ce dont il ressort : Il s'agit d'une discrimination FLAGRANTE qui est INACCEPTABLE.
Plutôt que de régulièrement se plaindre des conséquences de telles discriminations, je pense que Tatoeba devrait ACTIVEMENT promouvoir l'équité des langues. pour commencer, devraient être retirées les références exclusivement en anglais dans son logo et ailleurs, qui tendent à faire accroire aux nouveaux venus qu'il s'agit d'un champ de tir anglophone, ce qui est particulièrement contradictoire pour une communauté qui traite des langues. Je pense également qu'un rappel sur le mur, que toutes les langues y sont recevables, est nécessaire.

{{vm.hiddenReplies[5218] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Vortarulo Vortarulo 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 10:16:48 UTC link Пермалинк

Dear sacredceltic,
You might be surprised about this, but I do agree with your idea about removing the word "project" from the logo and some kind of "all languages are equally allowed here" button/tag/symbol or something here.
I don't know of prior cases of "segregation"; as you call it, but I don't think that everyone sees it in the extreme way, you do. My words were ambiguous and I'm sorry for that. I do NOT want English to be the sole language on the wall (or ANYTHING like that) and I see no reason why non-anglophones should not become moderators too.
My protest should've rather been understood as "Why does someone deliberately change the language inside a thread, thus excluding some of its readers?" (if it were some person unable to write in English, I'd never have complaint). I never tried to imply that only English speakers should have a right to post on the Wall.

Maybe I was too pragmatic here. Being a linguist, Esperantist, a polyglot, currently living in a country were most people do not speak English, and not being an English native speaker myself, I'd never *segregate* people according to their language.

P.S.: Sorry for my broken English. :-P

{{vm.hiddenReplies[5269] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 17:56:45 UTC link Пермалинк

Speaking English has never been a requirement for becoming moderator.

{{vm.hiddenReplies[5272] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:02:07 UTC link Пермалинк

Well, but as a matter of fact, all moderators do speak English, unlike the vast majority of the world's polyglots (as I have shown earlier, even if Swift is unable to comprehend this, although it's so easy to compute...)

And the reason is clear-cut: Moderators coopt moderators...in English! So it's exactly like any elite reproduction system. You end up with castes.

{{vm.hiddenReplies[5273] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:11:11 UTC link Пермалинк

I don't speak English according to your standards, but I speak a broken childish English. That doesn't count as pure English. Probably Vortarulo, sysko, Demetrius and so on speak very good but not perfect English, as they are learners willing to learn.
The only anglophone moderators with English as their mother-tongue are CK and blay_paul. But we have three German moderators and two French moderators. Will you start a campaign against German, now?

And by the way, that's not a sin, to have been obligated to learn English at school from the age of six, is it?

{{vm.hiddenReplies[5277] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
jakov jakov 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 23:24:03 UTC link Пермалинк

It's not a sin to teach children a language at the age of six, the earlier the easier for them. But it should be discussed what language and why. The main problem i see here is that it never IS discussed, or if then theres always the "english is the biggest language" argument nobody rends to disagree with. Of course the little children cant choose what they prefer to learn and later find themselves in a situation where it is much more difficult to learn another language from scratch, so they mostly stay with english. But obliging english on everybody? Thismakes the english dominance (although often usefull) anything else than a free chioce and this is just besides many other disadvantages.

{{vm.hiddenReplies[5286] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 23:34:46 UTC link Пермалинк

I agree, as I've been obligated to learn a language I always hated (just because I felt always obligated to learn it, not for other reasons - every language is beautiful).

But it seems here that speaking English is becoming a "devil" sign, like we are collaborating with a secret agency to destroy the world, and that's not - we are simple Italians, French, Germans, Spaniards who were taught English with force. Why should we stop using English? We studied it hard, it came us to love English sometimes, so why should we put in the trash years of work?
If every language is equal, English is equal to other languages too. If it is the language that Pharamp and Jakov have in common, why can't we use English? It would be probably a day when we will have in common German, Esperanto, maybe Italian... and nobody will say us "wuuu you're supporting English imperialists!!".

{{vm.hiddenReplies[5287] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
jakov jakov 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 09:20:16 UTC link Пермалинк

I like your point! English shall of course be equal to the other languages and not condemned, even though we were forced to learn it and therefore not always love it.

The difficulty that results from this is whether we should mostly use english, because then the suspected majority can follow (as BraveSentry suggests), or whether we should use for example french, because it is a language we two have in common (as sacredceltic suggests). There is of course no simple solution as both arguments do have good reasons.

My level of french is worse than my level of english, thats why i write in english to you. But i do agree with sacredceltic that i should be "allowed" (i.e. not condemned) to express my ideas in the language i know best that you understand. For instance i would be totally okay if you wrote to me in french - as i understand most of it and (maybe) you can express yourself better than in english; and i reply in english - as you understand most of it and i can express myself better than in french.

Another suggestion i would want to make is that one could express ones thoughts in the language the other one can be communicated best and sum up the points one made in the language of the suspected readers that are not directly talked to.

Maybe it would also help if we had a "show me what languages the discussion-partner has in common with me" and a "show me what language the other commenters have in common" function as soon as we have a "better" profile, with language self-ratings.

At last i want to agree that the discussion should not go to personal insulting.

{{vm.hiddenReplies[5298] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 11:13:59 UTC link Пермалинк

>English shall of course be equal to the other languages and not condemned

Remind me whoever condemned the use of English on Tatoeba and under what circumstances? I think, somehow, the debate went astray, and from an attack against the use of german on this wall, it ended up, through some bizarre tweaks, dealing about segregation against the English language! How amazing!
In French, we call this game "téléphone arabe". It's very funny : the first player whispers a sentence in the following player's ear, and so on, until it comes back to the first who then says the original and the final versions loud, and they usually completely contradict each other!
The same interestingly also happens in international institutions with retranslations. After so many restranslations, texts end up stating the contrary to their original. It is estimated, for instance, than translating any EU language to any other through English distorts 80% of the content of a given administrative text.
I sometimes wonder how they manage to administer India with 400 languages...Maybe they just don't and everybody pretends it's all ok when it is probably an utter mess!

Vortarulo Vortarulo 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:07:41 UTC link Пермалинк

But then again, this website's users aren't representative of the world's polyglot. At all. You seem to forget that.

{{vm.hiddenReplies[5275] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 22:14:24 UTC link Пермалинк

Alas...

sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 10:49:59 UTC link Пермалинк

>but I don't think that everyone sees it in the extreme way, you do

I know, even if I was the last one to raise this concern , I would nevertheless.
I remember a time, not so long ago, when it was deemed "extreme" to think that Blacks should not vacate their seats for Whites in US busses...Only Rosa Parks took exception to it, and was then considered as an extremist by the white majority. People hate to challenge their cosy paradigms, whatever they are, and usually prefer to lick their master's asses in order to gain a little more than others...Marx had perfectly understood this alienation phenomenon, where the slaves themselves manufacture their own chains.
In our 21st century world, the priviledged elite whose parents have paid their trips to English-speaking countries to learn Globish in immersion (which is the only way to correctly learn this mess of a language) become the avant-guarde of the linguistic oppression, forcing others to abide by their master's rules. Already, Celtic languages have been exterminated this way, their speakers being considered sub-citizens.
Globish has become the safest way that the elite found in modern times to reproduce itself...
And the elite's children are the new kapos of this new "paradise".

PS: I don't mind the quality of your English. Mine is not perfect either and will never be, in spite of decades of hard work, so that natives will always find advantage to overpower me in discussions in which they always impose their language. But then, precisely, as our non-native English will never be enough for us to be treated equally, why shoot ourselves in the foot and try to impose or favour it? Don't you think that the US and British governments are powerful enough already that you don't need to collaborate with them? Do you hate your language so much? Why?

Cocorico Cocorico 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 21:43:18 UTC link Пермалинк

Je suis entièrement d'accord avec les idées défendues par Sacredceltic. La lecture de ce débat m'a convaincu de mettre un terme à ma collaboration avec Tatoeba.

{{vm.hiddenReplies[5223] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 22:04:30 UTC link Пермалинк

Ah ben non par exemple ! Si vous êtes d'accord avec moi, ils vont penser que je fais des adeptes et ils vont me couper le sifflet ! Déjà qu'on m'a déjà retiré mes accréditations...
Et puis ça ne collerait pas avec la théorie de Trang, CK et Swift selon laquelle j'emmerde tout le monde avec ma défense de l'équité linguistique. Vous ne pouvez pas faire exception, ça ne colle pas.
De plus, quitte à avoir des adeptes, j'aimerais autant qu'ils ne soient pas belges...
Donc je vous prie de vous remettre au travail sur-le-champ !

BraveSentry BraveSentry 5 марта 2011 г. 5 марта 2011 г., 23:17:31 UTC link Пермалинк

how does tatoeba deal with translating names, as long as they´re not related to any specific person? to me it would make sense, translating the "John" an english sentence to "Giovanni" in italian and "Johann" in german, despite the fact that a real John wouldn´t change his name. one could see the relations between the names much better, if they were translated.

so, not having found anything concerning that issue in the faq and after some discussion on this http://tatoeba.org/deu/sentences/show/780147 sentence i want to ask the community what it thinks.

{{vm.hiddenReplies[5151] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Hans_Adler Hans_Adler 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 19:00:58 UTC link Пермалинк

I think if we had a clear use case in mind translating names might be reasonable -- depending on what that use case is. However, as a general-purpose project that will probably be most useful in conjunction with automated procedures such as the one behind Google translations, we should avoid making things harder than necessary.

It's hard for a computer to decide whether a "Schmidt" in a German text (no preceding "Herr") refers to someone with that name (=> no translation) or to someone with that occupation (=> translation). Done right, our corpus will assist with learning the distinction. Done wrong, it will add to the confusion.

It's also not clear where to stop. Should we "translate" the many occurrences of Tokyo in our corpus by Paris, Berlin, Madrid etc.? I don't think so.

Related problems that already exist in the real world are described in this Language Log post: http://itre.cis.upenn.edu/~myl/...es/005494.html (In certain situations Google translated "Austria" as "Ireland" when translating from German to English.)

{{vm.hiddenReplies[5186] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Hans_Adler Hans_Adler 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 10:30:32 UTC link Пермалинк

Ooops. I just noticed that I seriously claimed that "Schmidt" could be read as an occupation. It appears when I am writing in English I cease to be a native speaker of German... Of course there are other examples that actually work, such as "Schuster".

{{vm.hiddenReplies[5193] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
jakov jakov 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 23:00:20 UTC link Пермалинк

Oder schmied :)

BraveSentry BraveSentry 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 22:16:53 UTC link Пермалинк

okay, hans, you´ve convinced me. if this corpus is to be used by machines, translating names can indeed lead to problems, so from now on i´ll not do it anymore and i´ll review my sentences and change translated names.

Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 17:55:14 UTC link Пермалинк

I'm for translating names if an equivalent exists. I prefer to see Icelandic names declined instead of an anonymous "John" everywhere :P but I would never translate "Mai 舞" with "Dance"!

For real people, I think the common usage rules. For example, in Italy we know Réné Descartes as "Cartesio", and so I would translate it. But we know George Bush as George Bush, not as Giorgio Cespuglio x)

For the Smith issue, I don't understand German, but I think Herr Smith is the good solution. Or, an equivalent of a very common name in German.

{{vm.hiddenReplies[5165] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
arcticmonkey arcticmonkey 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 18:42:42 UTC link Пермалинк

Names should not be translated. In fact, they can't be translated. They're unique. Smith, Schmidt, Schmied, Schmitz, Smid, Smidt, Smed etc may all share the same etymology, at the end of the day, however, they're not same name and they all carry different connotations. There's absolutely no point in replacing one name with another. All it does is make the translation less accurate. The only exception I can think of is children's literature, where the replacement of foreign names is justified in order to create a familiar and cosy environment.

{{vm.hiddenReplies[5168] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sysko sysko 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 19:13:06 UTC link Пермалинк

I'm not really sure about this (will ask confirmation to friends) but it seems to be that in Chinese newspaper etc. they actually translate Japanese name, so that's the reason why I think we can't state a rule about this on Tatoeba.

{{vm.hiddenReplies[5170] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Scott Scott 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 05:49:48 UTC link Пермалинк

Japanese newspapers do sometimes translate foreign names. For example, Mao Zedong is 毛沢東 もう たくとう Mo Takuto.

And I'm for translating names, especially when they share a common root in many languages, such as John (see http://en.wikipedia.org/wiki/Jo...given_name%290 )

{{vm.hiddenReplies[5190] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Zifre Zifre 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 18:59:07 UTC link Пермалинк

Just so no one else gets stuck, the correct link is:

http://en.wikipedia.org/wiki/John_%28given_name%29

There is no 0 on the end. :-)

Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 19:30:24 UTC link Пермалинк

Probably they have equivalents for Japanese names. French and Italian have not :O

Zifre Zifre 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 20:13:34 UTC link Пермалинк

> they actually translate Japanese name

Wouldn't that be importing the kanji and pronouncing them like normal? Place names are done like this too, e.g. Tokyo is 東京 in Japanese and Chinese, but the readings are "Tōkyō" and "Dōngjīng", respectively.

User4473 User4473 6 марта 2011 г., изменено 15 января 2022 г. 6 марта 2011 г., 19:33:41 UTC, изменено 15 января 2022 г., 17:30:27 UTC link Пермалинк

...

{{vm.hiddenReplies[5172] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Vortarulo Vortarulo 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 09:19:53 UTC link Пермалинк

wa' DoS wIqIp. naDev wa' mu'tlhegh mughqa'laH vay' jIjatlh vIneH jIH je. 'ach vaj reH mu'tlheghmey mughlu'ta'bogh law' ghaj pong ngaSbogh wa' mu'tlhegh'e'.

vuDDaj rur vuDwIj; latlh nuvpu' DIbuSHabe'meH DIvI' Hol wIlo'nIS. DalajlaH'a'?

{{vm.hiddenReplies[5177] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
User4473 User4473 7 марта 2011 г., изменено 15 января 2022 г. 7 марта 2011 г., 17:16:48 UTC, изменено 15 января 2022 г., 17:30:07 UTC link Пермалинк

...

{{vm.hiddenReplies[5184] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Vortarulo Vortarulo 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 17:28:56 UTC link Пермалинк

Yeah, I do speak German too, but it wouldn't spring to my mind to use a language in a forum that only perhaps 50% or less of the users might actually understand.
Indeed I chose Klingon to remind you that I (as others) consider it unreasonable, especially since your English seems so well.

What I actually said was losely, that I agree on your point about using multiple translations for one sentences, but not on your habit of not using English. But, well, your choice; some will not understand.

{{vm.hiddenReplies[5185] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
CK CK 8 марта 2011 г., изменено 30 октября 2019 г. 8 марта 2011 г., 11:08:48 UTC, изменено 30 октября 2019 г., 01:58:48 UTC link Пермалинк

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[5196] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Vortarulo Vortarulo 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 10:03:06 UTC link Пермалинк

Thanks for understanding my point and not deliberately missinterpreting it, like sacredceltic did.

I actually tried to make two points, and reading my post again, I see that I wasn't very clear. Of course I do NOT want English to be the sole language of communication here on the Wall. sacredceltic's recent question about that deleted sentence of course has no reason to be asked in English. I don't want to spawn a lengthy discussion again (in fact I didn't want to answer at all), so let me just make it clear:
I found it impolite not to use the same language as the one in the original post. Had I wanted to reply to sacredceltic in that post about the deleted sentence, I had tried to do it in broken French possibly (and thus having ridiculed myself, as he implied) or writing an excuse for not being able to answer in French and then posting in English.
The maximum-people-reason was a rather minor point, I wanted to make. That's for each user to decide for himself. It just puzzled me why someone would want to exclude non-speakers of German *inside* an English thread.

Thanks to xeklat for trying to understand me and reacting in a respectful and civilized manner. Also thanks for the explanation. I will not criticize your choice of language anymore. ;)

Ich hoffe, damit ist der Frieden zumindest einigermaßen wieder hergestellt.

{{vm.hiddenReplies[5266] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 10:13:09 UTC link Пермалинк

>I found it impolite not to use the same language as the one in the original post.

Oh yeah? Warum so? Moi je trouve impolie l'affirmation du contraire, justement!
Pour moi, vous êtes grossier. Chacun voit la grossièreté à sa fenêtre.

>I had tried to do it in broken French possibly (and thus having ridiculed myself,

Vous le faites parfaitement en anglais, mais pourquoi refuseriez-vous de vous ridiculiser pareillement en français ?...

> It just puzzled me why someone would want to exclude non-speakers of German *inside* an English thread.

Mais curieusement, vous ne trouvez pas le moins du monde étonnant de faire l'inverse...Ça s'appelle juste du conditionnement. Marx appelait cela l'aliénation. Vous en êtes une remarquable victime...


{{vm.hiddenReplies[5267] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 17:48:43 UTC link Пермалинк

1) Insulting someone is disrespectful, obviously. I don't think I need to explain that one.

http://blog.tatoeba.org/2010/09...espectful.html

{{vm.hiddenReplies[5271] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
jakov jakov 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 22:26:35 UTC link Пермалинк

"if you think a user is being disrespectful, send him a private message and ONLY a private message." else it sounds like being disrespectful again.

{{vm.hiddenReplies[5283] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 23:23:41 UTC link Пермалинк

I think I can just show a link about the >official< policies.

{{vm.hiddenReplies[5285] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 09:09:35 UTC link Пермалинк

tu devrais te les rappeler à toi-même...

{{vm.hiddenReplies[5296] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 18:00:55 UTC link Пермалинк

À la place d'être si vague et d'écrire des mensonges, je te prie de répondre concrètement aux questions posée.

Je fais ce rappel parce que le dialogue en privé n'a porté aucune réponse de ta part.

{{vm.hiddenReplies[5308] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 18:15:16 UTC link Пермалинк

Tu as insinué de manière répétée que je pouvais partir de Tatoeba. Et c'est aussi ce que ton copain Swift me pressure de faire par ses dizaines de messages privés. Cela s'appelle du grossier harcèlement et c'est un manque de respect pour la diversité d'opinions. Je vous dérange parce que j'exprime une opinion différente de votre petit consensus et vous avez décidé de faire toutes les provocations pour me pousser à la faute. Tu te mêles systématiquement de toutes les discussions dans lesquelles je suis impliqué, dans des langues que tu ne maîtrises pas et pour lesquelles tu n'arrêtes pas d'interpréter mes phrases de travers. Vouloir faire taire les opinions différentes et déformer les propos des contributeurs n'est pas digne de modérateurs d'une telle communauté...
Je considère ton comportement, sans cesse répété alors que je ne m'adresse jamais à toi, comme extrêmement grossier et je ne te permet pas de me traiter de menteur, alors que toi tu m'accuses de proférer des insultes qui ne sont nulle part.

{{vm.hiddenReplies[5309] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 18:25:06 UTC link Пермалинк

"Tu as insinué de manière répétée que je pouvais partir de Tatoeba."

"Tu te mêles systématiquement de toutes les discussions dans lesquelles je suis impliqué."

En cours de français on est obligé à justifier chaque affirmation avec une citation du texte (comment je t'avais déjà demandé).

"...dans des langues que tu ne maîtrises pas..."

Donc je devrais me taire seulement pour ton jugement? "C'est un manque de respect pour la diversité d'opinions.", non?

"Vouloir faire taire les opinions différentes et déformer les propos des contributeurs n'est pas digne de modérateurs d'une telle communauté..."

Tu es libre d'écrire à Trang en lui demandant de retirer les status de modérateur à moi et à Swift, si tu penses vraiment que nous ne sommes pas digne de l'avoir.

{{vm.hiddenReplies[5310] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 18:31:55 UTC link Пермалинк

>En cours de français on est obligé à justifier chaque affirmation avec une citation du texte (comment je t'avais déjà demandé).

Oui et bien toi tu as justifié ton accusation d'insulte envers Vortarulo de manière erronée.Donc c'est facile de copier des liens, mais c'est moins facile de proférer des accusations circonstanciées...
Par ailleurs, tu te poses systématiquement en Zorro du respect quand il n'y a pas lieu, puisqu'aussi bien, Vortarulo et moi avons mis à plat nos différents sans toi et de manière la plus civile. Donc cette discussion est sans objet.

sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:08:30 UTC link Пермалинк

aliénation: 2. En philosophie, état d'asservissement, de frustration où se trouve un individu soumis à des conditions de vie qui lui échappent.
http://fr.thefreedictionary.com/ali%C3%A9nation

Je reprécise que j'en ai assez que des modérateurs non-natifs jugent des mots employés dans des langues qu'ils ne maîtrisent pas. C'est fatigant !

{{vm.hiddenReplies[5276] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:14:09 UTC link Пермалинк

Je me référais à:

>I had tried to do it in broken French possibly (and thus having ridiculed myself,

> Vous le faites parfaitement en anglais, mais pourquoi refuseriez-vous de vous ridiculiser pareillement en français ?...

{{vm.hiddenReplies[5278] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 09:09:12 UTC link Пермалинк

Je ne vois pas où est l'insulte. C'est Vortarulo lui-même qui indique qu'il accepte d'être ridicule en anglais, mais curieusement pas en français. Il fait ainsi de la discrimination linguistique et je plaide pour que les gens se ridiculisent également dans toutes les langues.

{{vm.hiddenReplies[5295] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 18:39:37 UTC link Пермалинк

Vortarulo was clearly joking, and you were just catching the occasion to make a not-so-polite comment about him. But it has no advantages to discuss that, because I already know what your answer will be.

{{vm.hiddenReplies[5312] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 19:04:19 UTC link Пермалинк

>you were just catching the occasion to make a not-so-polite comment about him

Ohh..;so from "impolite" it has now scaled down to "not-so-polite"....interesting!
What was "not-so-polite", the fact that Iasked Vortarulo why he eagerly wanted to risk ridiculing himself in English but not in French?
I don't see what is impolite in this...Not my code of conduct, which doesn't include either not saying I'm sorry when I scale back an unjustified accusation...

{{vm.hiddenReplies[5313] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 19:13:56 UTC link Пермалинк

Yawn it was ironic. My "accusation" is still here, a couple of posts above.

{{vm.hiddenReplies[5314] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 19:21:24 UTC link Пермалинк

so why are you dwelling on it, then? I should be the one yawning...
As a matter of fact, you took that "ironic" pretext as an illustration of my beoing impolite. It's very vicious of you.

{{vm.hiddenReplies[5315] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 19:34:00 UTC link Пермалинк

What? Could you put an object? What pretext? What illustration?

I was referring, with my "it was ironic" to the "word" "not-so-polite". I didn't mean to scale down anything. Yawn.

{{vm.hiddenReplies[5316] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 19:59:58 UTC link Пермалинк

http://tatoeba.org/epo/wall/sho...1#message_5271

Tu ne m'accusais pas d'impolitesse, là ?

sacredceltic sacredceltic 11 марта 2011 г. 11 марта 2011 г., 20:22:33 UTC link Пермалинк

it's been several times that you insert "yawn" in the posts you address me. I warn you that this is not respectful and ask you to stop this.
http://blog.tatoeba.org/2010/09...espectful.html

sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 18:03:36 UTC link Пермалинк

and you're an expert at that!

sacredceltic sacredceltic 10 марта 2011 г. 10 марта 2011 г., 10:16:34 UTC link Пермалинк

Milan Kundera a proposé cette définition : "l'aliénation consiste à être "l'allié de ses propres fossoyeurs"."

sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 11:16:07 UTC link Пермалинк

>I personally appreciate the fact that you write in a language that I can understand and my guess is that most people here feel the same.

And what about the many polyglots who I'm sure also have an opinion on this debate but who don't understand English and are subsequently barred from taking part?
So as long as CK understands it, a debate is fair? How self-centred is that?!
I remind everybody that a VAST MAJORITY of the world polyglots do NOT speak English! What is this one-eyed dictatorship?

{{vm.hiddenReplies[5197] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
BraveSentry BraveSentry 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 11:40:22 UTC link Пермалинк

most polyglots may not speak english (again: could you post your numbers?), but english still seems to be the most commonly spoken language in the world. no i don´t have numbers for that.

if you think another language may be more appropriate, please use it.

{{vm.hiddenReplies[5200] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:21:44 UTC link Пермалинк

>most polyglots may not speak english (again: could you post your numbers?

Well, that one is sooo easy, I don't understand that it doesn't down on you:
Most bilingual or trilingual people in Africa, India, China, Middle East, South America, Central Asia (that is a mere 80% of the world) do not speak English, because they already have to learn the lingua franca for their own countries, such as classical Arabic for people in North Africa. For instance, most Eastern africans must learn Swahili, even though that is not their mother language. Most bilingual Kazakhs/Uzbekhs/Turkmens/Azeri/Armenians/Georgians...speak Russian. Most Chinese have to learn Mandarin, although for half of them, it is not their native language. The same goes with Wolof or Bambara in Western Africa, Hindi and Hurdu in India...etc...
Adding to that, a vast majority of europeans who don't speak English do nevertheless speak a regional language or another foreign language.
If you take France, for instance, under 15% of people understand English, but 10% do German, 15% Spanish, 10% Italian, + 6 million immigrants from North Africa who are often polyglott even before learning French (for instance, half of Algerians in France are Berbers, so they are usually already trilingual...) + 1 million of Portugese immigrants + 3,5 millions who speak Occitan, 1 million Catalàn, 0.5 million Breton + Corsican + Basque, etc...and this is the same in Spain (where the cast majority of the population speaks Castillan as a second language), Italy, etc...
Not realising that most polyglots and translators in the world are non english speakers is just plain blindness or self-delusion!

>if you think another language may be more appropriate, please use it.

Well, I'm certainly not asking for your permission!

{{vm.hiddenReplies[5202] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Swift Swift 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 13:17:01 UTC link Пермалинк

Let's please conduct these meta-discussions in private messages (or at least in different threads).

{{vm.hiddenReplies[5212] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 13:42:46 UTC link Пермалинк

>Let's please conduct these meta-discussions in private messages (or at least in different threads).

Yes, I agree, so if, in the future, English supremacists could just stop constantly shutting off people who want to post in the language of their choice, it wouldn't happen. I suggest a wall-banner that clearly states that all languages are equal here (I know you would immediately want to add "but some are more equal than others", Swift...), or the blocking of IP addresses of users who segregate other languages, or both...
Removing the English word "Project" from the logo would also help people understand that it is not an English-only community, and would probably avoid deterring non-English speakers from participating. As I predicted, beyond the burst brought by the arrival of the Esperanto community, the contributions have recently dwindled. I guess one smart way to boost it back would be to look more inclusive towards this vast majority of non-English-speaking polyglots that I referred to.

{{vm.hiddenReplies[5213] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sysko sysko 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 19:26:02 UTC link Пермалинк

> I suggest a wall-banner that clearly states that all languages are equal here

http://tatoeba.org/chi/sentences/show/3385 (I mean it) we should have done that before.

{{vm.hiddenReplies[5220] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 19:51:37 UTC link Пермалинк

well, good to hear that at least you eventually care, sysko, since I think I already raised this issue in July and was then rebuffed by a ruffled pack of anglophone moderators who didn't even see a problem there...

User4473 User4473 8 марта 2011 г., изменено 15 января 2022 г. 8 марта 2011 г., 17:28:42 UTC, изменено 15 января 2022 г., 17:29:58 UTC link Пермалинк

...

{{vm.hiddenReplies[5215] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
MUIRIEL MUIRIEL 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 17:50:18 UTC link Пермалинк

Ich unterstütze dich hiermit.

BraveSentry BraveSentry 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 22:30:49 UTC link Пермалинк

danke, xeklat, für diese erklärung. und vor allem: danke für den ton, in dem du sie verfasst hast.

sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 10:21:58 UTC link Пермалинк

>your English seems so well.

=> your English sounds/looks so GOOD.
...

>but it wouldn't spring to my mind to use a language in a forum that only perhaps 50% or less of the users might actually understand.

Who says more than 50% of Tatoeba users don't understand German and they do English? Did you conduct a poll? Can you publish the results, please? Most users on Tatoeba are Europeans and German is the 1st language in number of speakers in Europe, far ahead of English.
The idea that English should replace every other language in international forums is abhorrent, especially when it is supported by non-natives who don't master it! It makes them sound like learned parrots or monkeys...

Actually, in using your broken English in place of your native language in forums, you're just shooting yourself in the foot and you will always sound ridiculous to native speakers. They love to think that you are an idiot!

{{vm.hiddenReplies[5192] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
BraveSentry BraveSentry 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 11:35:25 UTC link Пермалинк

as you keep demanding numbers: where did you take the numbers for "German is the 1st language in number of speakers in Europe, far ahead of English." from? and are you sure the survey did not only count native speakers?

{{vm.hiddenReplies[5199] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:01:09 UTC link Пермалинк

Well, this is the reality and maybe you should travel outside of your microcosm to see it: Most people in Southern and Eastern Europe do not speak English, or no English that is understood, that is...
On the other hand, German is the number one language in EU for native-speakers, with 100 million speakers, and most people in Central Europe from my generation (and they're the vast majority of europeans!) either speak Russian or German (and sometimes French) as a second language but NO English at all, and a significant number of French, Italians, Greeks, Spaniards, ... speak German, as well as a large number of people in Northern Europe and the Baltic countries. That puts German far ahead of English within the EU and even more outside of EU in the rest of Europe. The perception that most people speak and understand English because they know a few words is completely misconceived, a misconception that is artfully hammered in the public opinion by the British government so as to avoid billions in translation costs that other countries are meant to pay.
I live in Brussels, where I daily witness debates in English that only native speakers dominate while everyone else shut up because they're too scared to reveal how poor their English is and admit how difficult it is to master it.
For instance, most young Hungarians officially "learn" English nowadays, but a tiny fraction (possibly under 1%) are actually able to speak or understand proper English.
Coming back to this thread and your supremacist attack, it is all the more pathetic since you are a native German speaker and lecture your own compatriots for using your language and theirs. How lame!
The fact remains that most polyglots don't understand English on this planet, and gauleiters like you segregate them constantly from debates so they keep mute!

{{vm.hiddenReplies[5201] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
arcticmonkey arcticmonkey 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:22:46 UTC link Пермалинк

"gauleiter", seriously?

{{vm.hiddenReplies[5203] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
arcticmonkey arcticmonkey 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:25:38 UTC link Пермалинк

http://en.wikipedia.org/wiki/Gauleiter

{{vm.hiddenReplies[5204] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:35:13 UTC link Пермалинк

"It has since become a term used to refer to any overbearing local official, especially one prone to the dictatorial use of political or bureaucratic power."

That is precisely what it is indeed !

sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:29:34 UTC link Пермалинк

*
>"gauleiter", seriously?

Yes, decreeing that posting in another language than English is IMPOLITE is no better than decreeing that Jews must wear a yellow star. it is segregation and the local collaborators of the Empire are indeed its "gauleiters". Do you prefer "Quislings"?

{{vm.hiddenReplies[5206] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
arcticmonkey arcticmonkey 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:34:32 UTC link Пермалинк

I think your comparison is disgusting. That's all I'm gonna say.

{{vm.hiddenReplies[5207] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 12:36:45 UTC link Пермалинк

>I think your comparison is disgusting. That's all I'm gonna say.

Yes, I agree that segregating people along their race, language or religion is disgusting...

Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 19:03:31 UTC link Пермалинк

Well, Smith is a family name, not a first name.
I don't see the advantage of having a foreign first-name in a sentence, which can't be declined or pronounced correctly in another language.

For family names, by my side, it depends a lot if it has a strong relationship with the content of the sentence or not. If "Signor Rossi" is just a general guy, I would prefer to have a "Mr. Smith" in my English deck rather than a Mr. Rossi.

(By the way, I'm also pretty against using tons and tons of different first and family name if that generates a lot of duplicates.)

Shishir Shishir 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 19:39:42 UTC link Пермалинк

I agree with articmonkey, I think it's better to keep the name, not only because it's easier (at least for me :P), and because the official rules of translation state that we have to keep the name unless there is an official way of translating it (as in the case of Plato -Platón in Spanish, or Colombus- Colón in Spanish), but also because, as BraveSentry said, if you know of a Mr. Smith, you won't call him Señor Herrero, but Señor Smith. I also think it would be quite distracting and confusing to see in the translations of a sentence such as "Mr Smith went shopping" a Señor Herrero, Herr Schmidt, Signore Rossi, 昌先生, and a different name in each sentence.

CK CK 6 марта 2011 г., изменено 30 октября 2019 г. 6 марта 2011 г., 07:19:44 UTC, изменено 30 октября 2019 г., 01:59:10 UTC link Пермалинк

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[5157] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
BraveSentry BraveSentry 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 11:47:20 UTC link Пермалинк

@zifre: you don´t have to use chinese characters, when you translate a chinese name. let´s say you have a sign that says "chang", why not just write "Mr. Smith" instead of "Mr. Chang" - given that chang really means smith? i guess it would work the other way around too and would not be too confusing.

@CK: by translating names one generates a sentence which is nearer to the language it is written in than to the original sentences language. so in the end it´s more standard-use but non-standard-translation.

@xeklat: significantly less people in here speak german than english, so i think it´s a bit impolite for an english speaker to exclude those who don´t understand german from you thoughts. nonetheless thanks for your approval.

{{vm.hiddenReplies[5159] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 10:33:10 UTC link Пермалинк

>significantly less people in here speak german than english, so i think it´s a bit impolite for an english speaker to exclude those who don´t understand german from you thoughts. nonetheless thanks for your approval.

Could you please publish your numbers as you seem to know this for certain? (as a matter of fact, there are more german native speakers in this thread than english native speakers or even the sum of natives of all other languages, so your assertion is just bigoted!)
So it is impolite to exclude non-German speakers, but is polite to exclude non-English speakers? How supremacist is that? Who are you to dare decree what language should be polite in a forum?!

{{vm.hiddenReplies[5195] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
BraveSentry BraveSentry 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 11:27:26 UTC link Пермалинк

as you may know, there are no official statistics on who speaks/understands which language on tatoeba, but even though the number of german native speakers may be high in this thread, the number of those who understand english is higher. all of the german natives here (in this thread) are capable of expressing themselves in english. there are (yes, i´m guessing, but common sense seems to be with me) less non-german natives who speak or understand german than non-english natives who speak or understand english, as it is the lingua franca (or at least the one and only language that comes near this status).

imho the degree of impoliteness grows with the number of people excluded.

and yes, saying "i think" certainly has the status of a decree.

{{vm.hiddenReplies[5198] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sacredceltic sacredceltic 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 13:15:38 UTC link Пермалинк

>imho the degree of impoliteness grows with the number of people excluded.

You are the one to want to forbid German from this wall! I, on the other hand, want to include everybody.
Tatoeba's purpose is TRANSLATION as it may have escaped you. So if you don't understand a post, you translate it or have it translated, or is it too difficult to understand?
In any case, that was irrelevant here for you to complain, since you were complaining against your own language, in order to show off your English skills and shut non-English speakers out.
Politeness is treating others on the same foot.
As far as languages are concerned, there are only 2 ways to hold an equitable forum: Either use a neutral auxiliary language or admit all languages. Any other way is rude and supremacist.

Vortarulo Vortarulo 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 09:04:59 UTC link Пермалинк

@BraveSentry:
That seems to work well with 王/Wang/King, but is quite nonsensical. There are indeed several options to translate names, but translating the meaning of the name is none of it. Besides, what to do with first names? I know a Chinese guy, whose name translates to Clever Plum, another one is Marvelous Duckweed King. I wouldn't want to have my name to be translated as Manly Miller in any language. ;)
So. No. Actually *translating* a name's meaning is not an option.

Zifre Zifre 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 02:46:31 UTC link Пермалинк

I'm kind of conflicted on this. I agree that it can be nice to see translations of names, but realistically, it's not that useful. And it's mostly just certain European languages that have this possibility.

Another problem with names is what to do with different scripts. A lot of sentences with non-Latin scripts use Latin names, but on the other hand, you're unlikely to see Chinese characters in an English sentence. I guess it's best to go with whatever the usual conventions for the language are. It's always possible to add multiple translations for all the different possibilities.

Nero Nero 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 02:12:08 UTC link Пермалинк

I could see this working if we had a preëstablished list of names which must be translated. John - Johanno - Johann - Giovanni.. etc. and if we were to have a standard surname that would also have to be translated e.g. Smith in English and whatever surname is common in whichever language, to show that the sentences aren't in context and the name is really just a stand in for whatever you want to go there.

Swift Swift 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 13:10:42 UTC link Пермалинк

I'm just going to be an ass and reply without reading through all this discussion (sorry, all) to give my view. I haven't translated names, but /have/ replaced names with transliterations or useful alternatives.

In the case of transliterations, you can imagine 遼太郎 being transliterated into English as "Ryotaro" but into Icelandic as "Rjótaró". Hence, the English and Icelandic versions won't match.

Then there are sentences where I've replaced a name with an alternative Icelandic name to show grammatical cases or something like that. I wasn't sure whether this was a good idea to begin with, but then I figured it wasn't such a big deal and just tagged these accordingly.

Essentially, there is a utility to convention, but since it cannot be ensured (e.g. transliterations) it's fine to break away from it should there be some utility in that.

CK CK 8 марта 2011 г., изменено 30 октября 2019 г. 8 марта 2011 г., 04:03:37 UTC, изменено 30 октября 2019 г., 01:59:02 UTC link Пермалинк

[not needed anymore- removed by CK]

{{vm.hiddenReplies[5189] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Hans_Adler Hans_Adler 8 марта 2011 г. 8 марта 2011 г., 10:33:05 UTC link Пермалинк

I doubt it would slow things down much, and would guess that the real problem is one of implementation priorities. But if there really is a performance problem, it could be solved by doing the sorting on the client side using JavaScript.

BraveSentry BraveSentry 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 15:40:54 UTC link Пермалинк

something seems to be wrong with the email-notifications. only some few are sent to me, while most are not. this started yesterday and i´m not the only one this is happening to.

{{vm.hiddenReplies[5180] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Zifre Zifre 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 15:55:33 UTC link Пермалинк

Yup, I think I noticed this too. I'm pretty sure that most of them have been getting to me, but I know that a few have not.

{{vm.hiddenReplies[5181] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
arcticmonkey arcticmonkey 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 16:19:23 UTC link Пермалинк

A couple of notifications ended up in my spam folder for the first time yesterday (I use Gmail). It appears to be working fine at the moment, though.

{{vm.hiddenReplies[5182] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Zifre Zifre 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 16:38:17 UTC link Пермалинк

I've been checking that, but I haven't seen any there. It seems more like the emails haven't been sent at all.

Vortarulo Vortarulo 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 12:22:46 UTC link Пермалинк

This might have already been suggested, concerning duplicate sentences here on Tatoeba:
Wouldn't it be rather easy, useful and without big problems to implement a script that tells users if the sentence they just entered/translated is already in the database? It happens quite often with short sentences like "I have two brothers." that there are several translations at two differend "ends" of the corpus. A little hint could pop up reminding the user: "This sentence appears to be identical to sentence #34861, do you wish to connect the translation to that sentence? (Recommended)" > upon clicking "Yes", a script then does what moderators usually have to do: connecting those two bunches of translations.
Or do we even need the user to reply? An identical sentence in the same language has the same (variations of) definition(s), so it *has to* be merged.

What'ya think 'bout it?

{{vm.hiddenReplies[5178] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
sysko sysko 7 марта 2011 г. 7 марта 2011 г., 13:30:07 UTC link Пермалинк

this is not done yet because doing this is too slow, but something like that will be on the new version (it's one of the major reasons we're going to swithc to our own database server , with the "graph" problem)

corvard corvard 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 18:00:46 UTC link Пермалинк

Who's voice in video?

{{vm.hiddenReplies[5166] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 18:04:24 UTC link Пермалинк

It's Trang's.

Ironiya Ironiya 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 17:29:13 UTC link Пермалинк

Who is admin here?

{{vm.hiddenReplies[5162] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 17:36:22 UTC link Пермалинк

The admin is Trang http://tatoeba.org/eng/user/profile/TRANG

For technical/coding issues, you can contact sysko http://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko

For any other help or question, you can write a message on the Wall (like you did) or contact a moderator (maybe one who speaks your native tongue, if you prefer) http://tatoeba.org/eng/users/all or a trusted_user (but some of them aren't active any more).

Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 17:37:18 UTC link Пермалинк

By the way, welcome here, Ironiya ^____^

papabear papabear 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 06:11:41 UTC link Пермалинк

I've seen a number of people (especially mods, admins, and trusted users) put on their profile a list of people that help them out with certain languages. How exactly does this buddy system work?

{{vm.hiddenReplies[5155] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 12:08:36 UTC link Пермалинк

Everything is explained and has been discussed here:
http://tatoeba.org/eng/wall/sho...9#message_3439

nickyeow nickyeow 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 09:58:49 UTC link Пермалинк

I’ve noticed that when you hover your cursor onto a tag, the ID number of the tagger is displayed — I’m not sure if this has been discussed before, but wouldn’t it make more sense to display the tagger’s username instead?

{{vm.hiddenReplies[5158] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} спрятать ответы показать ответы
Pharamp Pharamp 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 12:07:30 UTC link Пермалинк

Yes, it should be fixed (well, coded, I suppose) ;)

papabear papabear 6 марта 2011 г. 6 марта 2011 г., 06:19:23 UTC link Пермалинк

Are all of the sentences tagged for length (14 to 16 words, 17 to 20 words, etc.) from the Tanaka Corpus?