menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 1069531

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

GrizaLeono GrizaLeono ٢٨ أغسطس ٢٠١١ ٢٨ أغسطس ٢٠١١ ١١:٥٣:٤٣ م UTC flag Report link Permalink

La verbo "ŝajni" estas unu el la verboj, kiuj esprimas iom alian formon de "esti", ĉi-kaze "Esti laŭ ekstera aspekto, opinio, kredo, supozo, ...". Tial oni uzu adjektivon kiel predikato.
"Li ŝajnas fortA kaj sanA."

tigro1973 tigro1973 ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٣:٠٠:٢٥ ص UTC flag Report link Permalink

Vi pravas! "Li ŝajnas forte kaj sane" devus esti "Li ŝajnas forta kaj sana". Laŭ PIV, ŝajn- kuniĝas kun substantiva, adjektiva aŭ infinitiva predikativo. Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٣:٤٤:٣٥ م UTC flag Report link Permalink

Tiaj verboj estas:
nomiĝi esti montriĝi aspekti resti ŝajni iĝi
Ni lerneje uzis helpilon por memorigi ilin: la komencliteroj formas la "vorton" NEMARŜI.

Bonvolu ne forgesi korekti vian frazon :)

tigro1973 tigro1973 ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٣:٥٠:٣٩ م UTC flag Report link Permalink

Ho.... jen la nemarŝi-verboj! Mi scivolas ĉu estas lingvistika termino por ili.
Dankon!

martinod martinod ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٣:٥٤:٥٣ م UTC flag Report link Permalink

nemarŝi-verbo: kopulo?

tigro1973 tigro1973 ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٣:٥٩:٣٢ م UTC flag Report link Permalink

Vi pravas!

GrizaLeono GrizaLeono ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ٢٩ أغسطس ٢٠١١ ١١:٣٤:١٨ م UTC flag Report link Permalink

@ Martinod:
Bedaŭrinde la radiko "kopul" havas du relative malsamajn signifojn. Cetere ĝi estas neoficiala. Oni eble povas konsideri ĝin kiel fakan radikon (konsiderante gramatikon kiel fakon).
Ĉu "helpverbo" ne taŭgas?

martinod martinod ٣٠ أغسطس ٢٠١١ ٣٠ أغسطس ٢٠١١ ٥:٥٦:٠٣ م UTC flag Report link Permalink

Grizaleono:
Ĉar vi metas la demando al mi, mi respondos, kvankam mi mem ne bone scias.
"Helpverbo" havas alian signifon se temas pri aliaj lingvoj ol esperanto, sed se temas pri esperanto ĝi tamen povus esti bone komprenata. Mi tamen preferas "kopulo".
Ĉu iu alia havas proponon aŭ argumenton por unu el la jam proponitaj vortoj?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #1069527Il semble être fort et en bonne santé..

Li ŝajnis forte kaj sane.

إضافة: tigro1973, ٢٨ أغسطس ٢٠١١

وصل: tigro1973, ٢٨ أغسطس ٢٠١١

Li ŝajnas forte kaj sane.

تحرير: tigro1973, ٢٨ أغسطس ٢٠١١

وصل: eliza, ٢٨ أغسطس ٢٠١١

وصل: eliza, ٢٨ أغسطس ٢٠١١

Li ŝajnas forta kaj sana.

تحرير: tigro1973, ٢٩ أغسطس ٢٠١١

وصل: martinod, ٢٩ أغسطس ٢٠١١

وصل: martinod, ٢٩ أغسطس ٢٠١١