
FélicitationS. C'est toujours au pluriel.

oui, merci !

"pass the exam" est un faux ami en français, qui signifie « réussir l'examen »
« passer l'examen » c'est en anglais "to take the exam"

C'est corrigé. Merci !
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.
adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută
editată de către fucongcong, 2 ianuarie 2010
legătură realizată de către fucongcong, 2 ianuarie 2010
legătură realizată de către GrizaLeono, 3 martie 2011
legătură realizată de către Sudajaengi, 30 mai 2011
editată de către fucongcong, 30 mai 2011
editată de către fucongcong, 15 august 2012
legătură realizată de către topofabi, 30 octombrie 2012