menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #1401596

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

manuk7 manuk7 January 29, 2012 January 29, 2012 at 2:39:21 PM UTC flag Report link پرمالنک

"sachets de thé à la menthe" serait préférable, non ?

nonong nonong January 29, 2012 January 29, 2012 at 7:45:52 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ah, oui...

felix63 felix63 April 22, 2021، ایڈت تھیا April 22, 2021 April 22, 2021 at 5:53:56 AM UTC، ایڈت تھیا April 22, 2021 at 5:56:01 AM UTC flag Report link پرمالنک

→ sachet de thé ......
Et merci de mettre une espace insécable « alt255 » avant le point d'interrogation, pour que celui-ci ne soit pas rejeté seul sur la ligne suivante. :-)

felix63 felix63 May 8, 2021 May 8, 2021 at 7:04:40 PM UTC flag Report link پرمالنک

Sans réponse, cette phrase est corrigée.

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

ایہ جملہ اصلی ہے تے ترجمے کنوں ماخوذ کائنی۔

Avez-vous des sachets du thé menthe ici?

nonong ولوں شامل تھیا, January 29, 2012

Avez-vous des sachets du thé à la menthe ici ?

nonong کنوں ایڈٹ تھیا, January 29, 2012

GrizaLeono ولوں لنک تھیا, July 1, 2012

Avez-vous des sachets de thé à la menthe ici ?

felix63 کنوں ایڈٹ تھیا, May 8, 2021