menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 1510970

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

sacredceltic sacredceltic 31 de março de 2012 31 de março de 2012 19:01:03 UTC flag Report link Link permanente

Bonjour Hikari et bienvenue sur Tatoeba !

Si vous êtes natif et que vous considérez que la phrase japonaise que vous traduisez est correcte, je vous invite à bien vouloir l'adopter, puisqu'elle est sans propriétaire.
Adopter une phrase, sur Tatoeba, lorsqu'on est natif, permet d'indiquer aux autres contributeurs du service qu'une phrase est fiable et peut donc être traduite sans risque.
Une phrase orpheline, en revanche, est considérée comme suspecte, puisque personne ne veut en assumer la responsabilité.

Hikari Hikari 31 de março de 2012 31 de março de 2012 19:37:17 UTC flag Report link Link permanente

Bonsoir et merci pour votre accueil chaleureux.
Le japonais n'est pas malheureusement pas ma langue maternelle, cette dernière étant le français.
Concernant la phrase elle-même, la grammaire semble correcte mais vous comprendrez que je suis dans l'incapacité d'assurer à 100% que cette phrase ne comporte aucune erreur.
Cordialement.

sacredceltic sacredceltic 1 de abril de 2012 1 de abril de 2012 09:55:46 UTC flag Report link Link permanente

Vous devriez compléter votre profil en indiquant votre langue natale et les langues dans lesquelles vous avez des compétences.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 112915彼はその犬を追い払った。.

Il a chassé le chien.

adicionada por Hikari, em 31 de março de 2012

ligada por Hikari, em 31 de março de 2012

ligada por Shadd, em 31 de março de 2012

ligada por nimfeo, em 29 de outubro de 2016

ligada por samir_t, em 9 de fevereiro de 2021