
the origin: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2377
cf. comment to the parallel Chinese sentence

А чего этот перевод ещё живёт, если вверху есть ссылка на изначальный фразеологизм в английском, который на русский уже переведён? :) Ща как переведу его на чешский дословно! :)

Я только за)) По-моему, межъязыковой юмор - это душа международного общения.

Ну почему абсурд? Где-то был рассказ про врача и его пациентку, у которой была навязчивая идея, что она проглотила лягушку...
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #772026
adăugată de către Demetrius, 15 august 2012
legătură realizată de către Demetrius, 15 august 2012
legătură realizată de către Wezel, 24 octombrie 2015