
Da ist ein Leerzeichen vor dem Punkt.
Und guck auch mal, ob es "Sambo" oder "Samdo" heißen muss, s. Esperanto-Sätze.

Danke sehr!

> популярной
> была создана

Конечно. Большое спасибо!

You're welcome!

Мне кажется, надо оставить мужской род в первом предложении:
> Самбо, то есть "cамооборона без оружия", становится всё более популярным в Европе.
Самбо становится популярным.
"То есть "cамооборона без оружия" - это вводное предложение. Оно никак на род прилагательного влиять не должно.

Сорри! не мужской, конечно. Средний.
http://ru.wiktionary.org/wiki/%F1%E0%EC%E1%EE
http://ru.wikipedia.org/wiki/Самбо
Но все равно - "популярным".

Если верить словарю, то это вообще средний род.)
Наверное, Вы правы, Ваш вариант звучит более естественно.)

@DiePain @marafon
Я очень впечатлён вашей постоянной готовностью помочь и последую вашему совету.
☺

to al_ex_an_der
А я прошу прощения за свой недочет.)
Etichete
Vizualizați toate eticheteleListe
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.
adăugată de către al_ex_an_der, 21 septembrie 2012
legătură realizată de către al_ex_an_der, 21 septembrie 2012
legătură realizată de către al_ex_an_der, 21 septembrie 2012
editată de către al_ex_an_der, 2 martie 2013
editată de către al_ex_an_der, 2 martie 2013
editată de către al_ex_an_der, 3 martie 2013
editată de către al_ex_an_der, 3 martie 2013
editată de către al_ex_an_der, 4 martie 2013
editată de către sharptoothed, 17 aprilie 2013