menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2025249

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 2013-aŭgusto-19 2013-aŭgusto-19 21:57:16 UTC flag Report link Konstanta ligilo

oniki => on iki

Gulo_Luscus Gulo_Luscus 2013-oktobro-13 2013-oktobro-13 22:43:27 UTC flag Report link Konstanta ligilo

No response since Aug 19th 2013, corrected.

Lenin_1917 Lenin_1917 2014-decembro-20, modifita 2014-decembro-20 2014-decembro-20 17:26:11 UTC, modifita 2014-decembro-20 17:29:34 UTC flag Report link Konstanta ligilo

belki bu bilgi Türkçe öğrenen kişileri için yararlı olacaktır:

eskitilmediyse: 1)eskit means making something old. eskitil made old by someone eskitildi made old by someone and that happened in the past. eskitildiyse= eskitildi ise if made old by someone and that happened in the past

2)"eskitmek" means to wear out something, to use something more and make it old. "Eskitilmek" means to be worn out by someone, to be used by someone and to be old. If you use something too much, you wear out that thing, which means "eskitirsin". And about "eskitilmek", something is worn out by you or someone else, which means that thing is used too much and old now. So, "eskitilmediyse" is negative form of "eskitilmek" in past tense with if clause.

(с) faelnirv ve RunFree lang-8'dan

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 744505If it's not from Scotland and it hasn't been aged at least twelve years, then it isn't whisky..

Eğer İskoçya'dan gelmiyorsa ve en az oniki yıl eskitilmediyse o zaman o viski değildir.

aldonita de aydink, 2012-novembro-20

Eğer İskoçya'dan gelmiyorsa ve en az on iki yıl eskitilmediyse o zaman o, viski değildir.

modifita de Gulo_Luscus, 2013-oktobro-13