menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 2038385

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Horus Horus 27 de abril de 2016 27 de abril de 2016 02:30:25 UTC flag Report link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5087475
x #5087476

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Audio

por {{audio.author}} Unknown author

Licença: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Histórico

Essa sentença é original e não foi derivada de nenhuma tradução.

I'll come with you.

adicionada por Spamster, em 26 de novembro de 2012

ligada por sacredceltic, em 26 de novembro de 2012

ligada por sacredceltic, em 26 de novembro de 2012

ligada por sacredceltic, em 26 de novembro de 2012

ligada por sacredceltic, em 26 de novembro de 2012

ligada por MarlonX19, em 26 de novembro de 2012

ligada por duran, em 28 de novembro de 2012

ligada por Pfirsichbaeumchen, em 7 de dezembro de 2012

ligada por MrShoval, em 7 de dezembro de 2012

ligada por Balamax, em 12 de janeiro de 2013

ligada por Balamax, em 12 de janeiro de 2013

ligada por Guybrush88, em 15 de fevereiro de 2013

ligada por Guybrush88, em 15 de fevereiro de 2013

ligada por Guybrush88, em 15 de fevereiro de 2013

ligada por Silja, em 24 de abril de 2014

ligada por Silja, em 24 de abril de 2014

ligada por danilobito, em 30 de dezembro de 2015

ligada por Horus, em 27 de abril de 2016

ligada por Horus, em 27 de abril de 2016

ligada por Bilmanda, em 29 de maio de 2016

ligada por user73060, em 14 de setembro de 2016

ligada por user73060, em 14 de setembro de 2016

ligada por user73060, em 14 de setembro de 2016

ligada por user73060, em 14 de setembro de 2016

ligada por deniko, em 17 de abril de 2018

ligada por deniko, em 17 de abril de 2018

ligada por DJ_Saidez, em 11 de dezembro de 2020

ligada por Igider, em 24 de fevereiro de 2021

ligada por Igider, em 24 de fevereiro de 2021

ligada por Igider, em 24 de fevereiro de 2021

ligada por Igider, em 24 de fevereiro de 2021