menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 210239

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

DeSha DeSha 8. Februar 2011 8. Februar 2011 um 08:29:21 UTC flag Report link zur Pinnwand

子 - child, 少年 - boy. Are there're any question?

saeb saeb 8. Februar 2011 8. Februar 2011 um 16:19:01 UTC flag Report link zur Pinnwand

@DeSha
(I'm not sure I understand your reply but...)
the standard on tatoeba is to leave correct sentences alone and if you have another way of saying it in mind, add another sentence.
子 can be child, boy, kid (or whatever synonym you can find)
this sentence was fine as it was...

see: http://blog.tatoeba.org/2010/02...eba.html#rule5
and: http://a4esl.com/temporary/tatoeba/guidelines.html

DeSha DeSha 8. Februar 2011 8. Februar 2011 um 16:38:47 UTC flag Report link zur Pinnwand

As you said, '子 can be child, boy, kid'. You've put the word "child" as the first sense. So, it's really the first one.

I've read these rules, nevertheless I think it'll be better to use those words which are closely to the context. In this situation the word "shounen" is better I presume. So I don't think I should add another sentence because there isn't any 'another way of saying', it is the most correct alternative.

saeb saeb 8. Februar 2011 8. Februar 2011 um 16:50:34 UTC flag Report link zur Pinnwand

again the rules are quite clear, the original needs to be *wrong* for changing it to be justified...I've added the original back

anyway, enjoy contributing here :)

DeSha DeSha 8. Februar 2011 8. Februar 2011 um 19:36:17 UTC flag Report link zur Pinnwand

Year, the rules are quite clear :)
Okay-okay, I don't mind.
Though I can't fully agree with the idea of adding sentences with not first sense of the words, because people will refer to this site in the nearest future for searching very correct phrases :) Nevertheless, if you think it's right - I won't contradict you :)

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.

その子は暗闇が恐いんだ。

hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von zipangu, am 5. Februar 2011

この少年は暗闇が恐いんだ。

bearbeitet von DeSha, am 5. Februar 2011

verknüpft von szaby78, am 5. Februar 2011