

本当に「Cut me some slack」に合ってるの?大半の人は「Give me a break」とかの意味って言うんだけど。違いはない?

https://www.merriam-webster.com...20some%20slack
辞書を見ると合ってるっぽいけど。
Теги
Доступные тегиТекст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRАудио
Журнал
Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№1860432
добавлено bunbuku, 29 января 2013 г.
соединено bunbuku, 29 января 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено CK, 9 октября 2013 г.
соединено Silja, 3 мая 2014 г.
соединено Silja, 3 мая 2014 г.
соединено Silja, 3 мая 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Silja, 11 июля 2014 г.
соединено Horus, 20 января 2015 г.
соединено bunbuku, 11 февраля 2015 г.
отсоединено bunbuku, 11 февраля 2015 г.
соединено Raizin, 24 сентября 2015 г.
соединено Bilmanda, 9 ноября 2015 г.
соединено pergpau, 13 августа 2016 г.