> belegte -> legte
denn "belegte" hieße hier, etwas auf den Käse zu legen.
Aber, es wird ja das Brot belegt und nicht der Käse ... ;)
Oder sollte es laut dem franz. Satz vielleicht "Ich strich den Käse ..." heißen?
Das ist die Frage, kann wohl beides heißen?
Stimmt, aber wie legt man eine Scheibe ungleichmäßig aufs Brot? ;D
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2222501
added by Esperantostern, February 14, 2013
linked by Esperantostern, February 14, 2013
edited by Esperantostern, February 14, 2013
edited by Esperantostern, February 14, 2013