menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 2754792

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

mraz mraz 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 17:19:52 UTC flag Report link Пермалинк

Proverb

Plusquamperfekt Plusquamperfekt 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 17:29:36 UTC flag Report link Пермалинк

"jdn. lachen machen" klingt für mich sehr merkwürdig. Ich hab jedenfalls noch nie von so einem Sprichwort gehört...

Warum nicht "... bringt die Ameisen zum Lachen."

Bisschen eleganteres Deutsch... "X macht Y lachen" klingt für mich nach nem krassen Grammatikfehler.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 21:00:48 UTC flag Report link Пермалинк

Das ist kein Grammatikfehler.

al_ex_an_der al_ex_an_der 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 21:58:33 UTC flag Report link Пермалинк

Nein bestimmt nicht, sagte doch schon Goethes Faust: „Das also war des Pudels Kern!
Ein fahrender Skolast? Der Kasus macht mich lachen.“

Plusquamperfekt Plusquamperfekt 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 22:19:41 UTC flag Report link Пермалинк

Das sagt heute aber kein Mensch mehr so. "Das macht mich lachen." klingt einfach gruselig, tut mir leid. Etwas kann Gelächter verursachen oder jemanden zum Lachen bringen, oder ein Lachen auslösen, aber "lachen machen" klingt echt merkwürdig.

brauchinet brauchinet 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 22:32:33 UTC flag Report link Пермалинк

Ist halt ein (Pseudo-)Sprichwort, da gilt die Regel, je merkwürdiger, desto besser.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 22:35:50 UTC flag Report link Пермалинк

Die Ausdrucksweise ist vielleicht etwas literarisch, aber das paßt ja durchaus zu diesem Satz. „Gelächter verursachen“ oder „zum Lachen bringen“, letzteres sicher die Standardübersetzung für „to make sb. laugh“, treffen es hier nach meinem Empfinden nicht.

al_ex_an_der al_ex_an_der 22 августа 2014 г., изменено 22 августа 2014 г. 22 августа 2014 г., 23:00:46 UTC, изменено 22 августа 2014 г., 23:01:07 UTC flag Report link Пермалинк

Ich finde den Ausdruck gut und sprachlich richtig.
Der Duden führt ein Beispiel an: "du hast mich lachen gemacht".

Метаданные

close

Списки

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№1432078The misfortune of the ants makes the elephants laugh..

Das Unglück der Ameisen macht die Elefanten lachen.

добавлено Pfirsichbaeumchen, 23 сентября 2013 г.

соединено Pfirsichbaeumchen, 23 сентября 2013 г.

соединено Pfirsichbaeumchen, 23 сентября 2013 г.

соединено PaulP, 22 августа 2014 г.