menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2771082

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mrtaistoi mrtaistoi October 6, 2013 October 6, 2013 at 6:01:08 PM UTC link Permalink

mor|gend <Adj.> (veraltet, noch dichter.): morgig: der -e Abend; sie dachten... an den -en Tag wie an ein himmlisch entrücktes Freudenfest (Fussenegger, Haus 73).

© 2000 Dudenverlag

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 6, 2013 October 6, 2013 at 6:14:25 PM UTC link Permalink

Ein bekannter Beleg für „morgend“: [#2776345].

al_ex_an_der al_ex_an_der October 6, 2013 October 6, 2013 at 6:26:54 PM UTC link Permalink

Beliebter Fehler: (die) Morgende
Richtig: (die) Morgen

Erläuterung:
Der Plural von Morgen heißt die Morgen (nicht die Morgende). „Der morgende Tag“ für „der morgige Tag“ ist zwar veraltet, aber richtig.

al_ex_an_der al_ex_an_der October 6, 2013 October 6, 2013 at 6:28:57 PM UTC link Permalink

Ich habe mich für das Adverb "morgens" entschieden,
da "an den Morgen" extrem selten verwendet wird.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2771079En la matenoj la montojn vualas aŭtunaj nebuloj..

An den Morgenden verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

added by al_ex_an_der, October 3, 2013

Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

edited by al_ex_an_der, October 3, 2013