
I amended the English translation of the German sentence to take out "living" as we don't normally refer to animals this way. E.g. "How many sheep are there in New Zealand?" (Not "How many sheep live in New Zealand?")
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2967023
added by patgfisher, 30 de gener de 2014
linked by patgfisher, 30 de gener de 2014
edited by patgfisher, 30 de gener de 2014
linked by danepo, 4 de juny de 2014
linked by danepo, 4 de juny de 2014
linked by mervert1, 18 de juny de 2014
linked by mervert1, 18 de juny de 2014
linked by Guybrush88, 25 de febrer de 2015
linked by sabretou, 17 de març de 2015
linked by beeccy, 21 de juliol de 2015
linked by duran, 28 de febrer de 2016
linked by H_Liliom, 1 de juny de 2022