menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #3098335

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 martie 2014 15 martie 2014, 19:56:32 UTC flag Report link Link permanent

Rigardinte la anglan kaj rusan tradukojn, mi deziras demandi por certiĝi: ĉu persistas aŭ persistis?

nimfeo nimfeo 15 martie 2014 15 martie 2014, 19:58:32 UTC flag Report link Link permanent

Laŭ la franca -> persistas. Fakte kelkaj kutimoj daŭre persistas, ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:29:46 UTC flag Report link Link permanent

Sen dubo! Tamen ŝajnas rekomendinde disigi la francan frazon disde la (preterita) angla, ĉu ne?

nimfeo nimfeo 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:30:51 UTC flag Report link Link permanent

Jes, farite.

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:33:38 UTC flag Report link Link permanent

Hm, nun la franca frazo malaperis. Ĉu tio estis via intenco?

nimfeo nimfeo 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:35:52 UTC flag Report link Link permanent

Ne, mi nur alklakis por malligi. Ĉu mi misagis?

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:42:44 UTC flag Report link Link permanent

Do mi re-alligis la francan, ĉu nun ĉio estas bona?

nimfeo nimfeo 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:43:57 UTC flag Report link Link permanent

Jes, bone, sed kio okazis?

al_ex_an_der al_ex_an_der 15 martie 2014 15 martie 2014, 20:52:41 UTC flag Report link Link permanent

Se la franca frazo estas supre kaj vi klakas la tondilon apud la angla (aŭ inverse), tiam vi disigas ambaŭ frazojn. Do tiel la afero okazu. Kion vi faris, mi ne scias. Certe estas, ke tiaj etaj "fiasketoj" okazadas al ĉiu.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #449183Les vieilles coutumes se maintiennent longtemps à la campagne..

La malnovaj kutimoj longe persistas en la kamparo.

adăugată de către nimfeo, 15 martie 2014

legătură realizată de către nimfeo, 15 martie 2014

legătură realizată de către al_ex_an_der, 15 martie 2014

legătură întreruptă de către nimfeo, 15 martie 2014

legătură realizată de către al_ex_an_der, 15 martie 2014