Is this OK or shouldn't we say:
- You break it, you buy it.
or
- You broke it, you bought it.
It's a bit idiomatic. It's implying that by breaking it, you've already committed to buying it - you just haven't paid yet.
Annotation:
It's a commonly-seen sign.
https://www.google.co.jp/search...=1226&bih=1032
Thank you both. I understand it now.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by CK, April 5, 2014
linked by Gulo_Luscus, October 31, 2016