menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 3629168

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

PaulP PaulP 13. listopadu 2014 13. listopadu 2014 22:42:12 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

ferio = unu tago
vacation -> feriojn

Eldad Eldad 13. listopadu 2014 13. listopadu 2014 22:50:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

@Paul,
Mi ne konas tiun ĉi signifon/regulon.
Ĉu "ferio" ne signifas "vacation", nome, eĉ kelktagan ferion?

PaulP PaulP 13. listopadu 2014 13. listopadu 2014 22:51:40 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Laŭ mi ne. Vidu la difinon en PIV:
ferio. Libera tago, dum kiu oni rajtas ne labori.

carlosalberto carlosalberto 13. listopadu 2014 13. listopadu 2014 22:59:08 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Mi dankas al ciuj.

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #3122662You desperately need a vacation..

Vi serioze bezonas ferion.

přidáno uživatelem carlosalberto, 13. listopadu 2014

připojeno uživatelem carlosalberto, 13. listopadu 2014

připojeno uživatelem PaulP, 13. listopadu 2014

připojeno uživatelem PaulP, 13. listopadu 2014

připojeno uživatelem PaulP, 13. listopadu 2014

Vi serioze bezonas feriojn.

upraveno uživatelem carlosalberto, 13. listopadu 2014