Ein Satz für David Cameron und die britische Fahne?
Oh, weh ☺☺☺
Tut mir leid, E-stern. So ganz hast Du den zarten Hinweis auf die Fahne nicht begriffen.
Provu denove.
@danepo
Are you asking whether the phrase could mean: Are you going to die soon?
I don't think it would.
Aber jetzt faehnelt es richtiger!
Die Fahne ist gegangen, aber David droht und bleibt (vorerst?).
Oder aber Alex:
Vielleicht bleiben die Briten jetzt doch bei Europa. Es braucht nur den Flügelschlag eines Schmetterlings.
So bleibt die Frage weiter offen?
Dann lass uns auf den Frühling hoffen! ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3665743
added by Esperantostern, December 1, 2014
linked by Esperantostern, December 1, 2014