menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 3680358

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

nimfeo nimfeo 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 15:29:58 UTC flag Report link Link permanente

-> Comment s'appelle son professeur ?
Le pronom ne s'utilise pas, s'il y a déjà le nom qu'il doit remplacer.

maydoo maydoo 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 16:02:48 UTC flag Report link Link permanente

Corrigé

Eldad Eldad 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 20:20:42 UTC flag Report link Link permanente

"son professeur" is OK.
In French, you cannot tell whether it's a he or a she (because it has to be "son" in both cases). This is why the Dutch sentence doesn't matter anymore.

Eldad Eldad 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 20:22:06 UTC flag Report link Link permanente

"sa" goes only with a feminine noun.

vvv123 vvv123 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 20:22:23 UTC flag Report link Link permanente

OK.

Eldad Eldad 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 20:23:51 UTC flag Report link Link permanente

(peculiarities of French ☺).
By the way, it's the same thing with Turkish (you can never tell whether it's a he or a she, as you well know ;-)

vvv123 vvv123 Criada em 8 de dezembro de 2014; editada em em 8 de dezembro de 2014 Criada em 8 de dezembro de 2014 20:26:47 UTC; editada em 8 de dezembro de 2014 20:32:42 UTC flag Report link Link permanente

But in English version, both "her" and "his" are added!
Are those sentences the same?

For Turkish, no problem!

The problem here, according to Dutch sentence, the subject is feminine.
"What's her professor's name?"

Eldad Eldad Criada em 8 de dezembro de 2014; editada em em 8 de dezembro de 2014 Criada em 8 de dezembro de 2014 20:35:54 UTC; editada em 8 de dezembro de 2014 20:36:43 UTC flag Report link Link permanente

Hi vvv123,

In Tatoeba, it doesn't matter which sentence was the original sentence that started the thread. Everyone decides which sentence he or she wishes to translate.

This is why the Dutch sentence can influence only sentences which are directly translated from it (and are linked to it), and not from any other languages.

Now, regarding "his" or "her". You are right, English, German and other languages decide whether it's his or her according to the subject of the sentence. French is different. In French, it's "her" or "his" only according to the noun described (if the noun is male by gender, it will be "son" - even if the subject of the sentence is a woman).

maydoo maydoo 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:01:27 UTC flag Report link Link permanente

@vvv123

Bu kelimenin dişil ya da eril olmasıyla ilgili.

Yani mesela, ben "sa mère" dediğimde bu "onun annesi" anlamına gelir.

Ama "o" dediğim kişinin kız ya da erkek olup olmadığını bu cümleden anlayamazsınız.

vvv123 vvv123 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:02:39 UTC flag Report link Link permanente

OK.
I understand now French well.
I say nothing for other languages, everyone can now add his/her own variant.
Thank you.

vvv123 vvv123 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:04:10 UTC flag Report link Link permanente

Teşekkürler.
Ama İngilizce ve Almanca cümlelerde farkediyor.

vvv123 vvv123 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:20:06 UTC flag Report link Link permanente

@maydoo,
@Eldad,

Lütfen yorumlarımızı silelim.
Burası yorum kalabalığı oldu.
Galiba ortalığı ben karıştırdım.
Sorry!

maydoo maydoo 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:38:52 UTC flag Report link Link permanente

Önemli değil kalabilirler...

Kolay gelsin.

Eldad Eldad 8 de dezembro de 2014 8 de dezembro de 2014 21:41:01 UTC flag Report link Link permanente

No problem at all.
They can stay (I usually don't delete my own comments).

Aiji Aiji 23 de agosto de 2016 23 de agosto de 2016 04:02:20 UTC flag Report link Link permanente

Il manque l'espace avant le point d'interrogation.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3684711 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo 7 de setembro de 2016 7 de setembro de 2016 07:12:33 UTC flag Report link Link permanente

Sans réaction depuis plus de deux semaines, j’ai procédé au changement préconisé.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3684711 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 7 de setembro de 2016 7 de setembro de 2016 07:20:10 UTC flag Report link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3684711

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 3680346Onun öğretmeninin adı nedir?.

Comment s'appelle-t-il son professeur ?

adicionada por maydoo, em 7 de dezembro de 2014

ligada por maydoo, em 7 de dezembro de 2014

ligada por speedwell, em 7 de dezembro de 2014

Comment s'appelle son professeur ?

editada por maydoo, em 8 de dezembro de 2014

ligada por speedwell, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Eldad, em 8 de dezembro de 2014

ligada por Guybrush88, em 9 de dezembro de 2014

ligada por marafon, em 10 de dezembro de 2014

ligada por herrsilen, em 23 de janeiro de 2015

ligada por Horus, em 7 de setembro de 2016

ligada por Aiji, em 8 de março de 2017

ligada por alemfarid, em 17 de novembro de 2020

ligada por LdjuherTaqvaylit, em 4 de outubro de 2023