menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #369696

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

deniko deniko 10 septembrie 2010 10 septembrie 2010, 10:37:07 UTC flag Report link Link permanent

"The die IS cast"?
Or "The dice are cast"

blay_paul blay_paul 10 septembrie 2010 10 septembrie 2010, 10:38:06 UTC flag Report link Link permanent

'is cast', is the traditional version, IIRC.

mraz mraz 2 septembrie 2014 2 septembrie 2014, 00:11:24 UTC flag Report link Link permanent

by


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3465212 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 ianuarie 2015 20 ianuarie 2015, 00:04:17 UTC flag Report link Link permanent

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3104218
x #3465212
x #3104245

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

de către {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #369694.

#369694

legătură realizată de către zipangu, 7 martie 2010

The die is cast.

adăugată de către zipangu, 7 martie 2010

legătură realizată de către Dorenda, 14 aprilie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 14 iunie 2010

legătură realizată de către Demetrius, 14 iunie 2010

legătură realizată de către marcelostockle, 8 februarie 2012

legătură realizată de către freefighter, 17 iulie 2012

#3246772

legătură realizată de către Guybrush88, 19 mai 2014

legătură realizată de către Guybrush88, 19 mai 2014

#3104218

legătură realizată de către CK, 6 octombrie 2014

#3465212

legătură realizată de către CK, 6 octombrie 2014

#3104245

legătură realizată de către CK, 6 octombrie 2014

#3246772

legătură întreruptă de către Horus, 19 ianuarie 2015

legătură realizată de către Horus, 19 ianuarie 2015

legătură realizată de către Horus, 20 ianuarie 2015

legătură realizată de către Horus, 20 ianuarie 2015

#3465211

legătură realizată de către Horus, 20 ianuarie 2015

#3922182

legătură realizată de către mraz, 2 martie 2015

#3922182

legătură întreruptă de către Horus, 16 martie 2015

legătură realizată de către Horus, 16 martie 2015

legătură realizată de către martinod, 9 aprilie 2016

legătură realizată de către islandisto, 30 martie 2017

legătură realizată de către Adelpa, 12 februarie 2018

legătură realizată de către Adelpa, 12 februarie 2018

legătură realizată de către Thanuir, 7 mai 2019

legătură realizată de către CK, 11 august 2020

legătură realizată de către AmarMecheri, 11 august 2020

legătură realizată de către dotheduyet1999, 25 august 2020

legătură realizată de către User84539, 28 septembrie 2020

legătură realizată de către Dominika7, 10 februarie 2021

legătură realizată de către AutoBot, 16 februarie 2022

legătură realizată de către sundown, 28 mai 2022

legătură realizată de către sundown, 14 octombrie 2022

legătură realizată de către herrsilen, 5 iulie 2023

#216853

legătură întreruptă de către Horus, 23 septembrie 2023

legătură realizată de către Horus, 23 septembrie 2023

legătură întreruptă de către lbdx, 25 noiembrie 2023

legătură realizată de către lbdx, 25 noiembrie 2023

legătură realizată de către lbdx, 25 noiembrie 2023

legătură realizată de către Adelpa, 25 iulie 2024