menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 4032

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Horus Horus 23 de agosto de 2015 23 de agosto de 2015 13:00:15 UTC flag Report link Link permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4467570

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

Nº 2202

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

L'homme propose, Dieu dispose.

adicionada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por Demetrius, em 7 de junho de 2010

ligada por Demetrius, em 7 de junho de 2010

ligada por Pharamp, em 6 de julho de 2010

L'homme propose, Dieu dispose.

adicionada por sacredceltic, em 27 de abril de 2011

ligada por sacredceltic, em 27 de abril de 2011

L'homme propose, Dieu dispose.

adicionada por Cocorico, em 17 de fevereiro de 2012

ligada por Cocorico, em 17 de fevereiro de 2012

ligada por sacredceltic, em 17 de fevereiro de 2012

ligada por Balamax, em 25 de março de 2015

ligada por Horus, em 23 de agosto de 2015

ligada por Horus, em 23 de agosto de 2015

ligada por Horus, em 23 de agosto de 2015

ligada por Adelpa, em 25 de fevereiro de 2021

ligada por samir_t, em 14 de julho de 2021

ligada por Aiji, em 20 de maio de 2023

ligada por Adelpa, em 24 de agosto de 2024

ligada por Adelpa, em 24 de agosto de 2024