Bonjour,
"indiens" sans majuscule car ce n'est pas un nom ici...
bump
l'anglais dit "a group" donc ce serait mieux traduit de manière également indéterminée par "à un groupe"
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #114356
iris দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২৬ জুন, ২০১০
iris দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৬ জুন, ২০১০
fucongcong দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ আগস্ট, ২০১০
U2FS দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৯ মে, ২০১১
Scott দ্বারা সম্পাদিত, ১৩ জুন, ২০১১
GrizaLeono দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ জুলাই, ২০১১
samir_t দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২১ আগস্ট, ২০২০
TWB দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ জুন, ২০২২
TWB দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ জুন, ২০২২