menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 432007

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

GrizaLeono GrizaLeono 20. Oktober 2010 20. Oktober 2010 um 20:24:06 UTC flag Report link zur Pinnwand

Dankon!

Muelisto Muelisto 1. Oktober 2011 1. Oktober 2011 um 20:17:44 UTC flag Report link zur Pinnwand

kapaplas - kapablas

sacredceltic sacredceltic 1. Oktober 2011 1. Oktober 2011 um 20:38:32 UTC flag Report link zur Pinnwand

>kaj la traduko kun 'kapablas' jam ekzistas.

Sed se ĝi jam ekzistas, la plej nova estas forviŝonta pro la malduoblaĵ-proceduro...

nurejevas nurejevas 20. Oktober 2011 20. Oktober 2011 um 15:55:44 UTC flag Report link zur Pinnwand

Kiel forigi la frazon kun "kapaplas"?

sacredceltic sacredceltic 20. Oktober 2011 20. Oktober 2011 um 16:00:37 UTC flag Report link zur Pinnwand

@suppression : doublon

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #385508Niet alle vogels kunnen vliegen.

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

hinzugefügt von koosscharroo, am 20. Juli 2010

verknüpft von koosscharroo, am 20. Juli 2010

Ne ĉiu birdoj kapablas flugi.

hinzugefügt von GrizaLeono, am 6. September 2010

verknüpft von GrizaLeono, am 6. September 2010

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

bearbeitet von GrizaLeono, am 20. Oktober 2010

verknüpft von martinod, am 31. Januar 2011

Ne ĉiu birdo kapaplas flugi.

hinzugefügt von joulin, am 24. Juni 2011

verknüpft von joulin, am 24. Juni 2011

Ne ĉiuj birdoj kapaplas flugi.

bearbeitet von joulin, am 24. Juni 2011

verknüpft von akvo, am 24. Juni 2011

verknüpft von sigfrido, am 25. Juni 2011

verknüpft von danepo, am 1. Oktober 2011

verknüpft von danepo, am 1. Oktober 2011

verknüpft von danepo, am 1. Oktober 2011

verknüpft von danepo, am 1. Oktober 2011

verknüpft von danepo, am 1. Oktober 2011

getrennt von danepo, am 1. Oktober 2011

getrennt von danepo, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

verknüpft von martinod, am 1. Oktober 2011

Ne ĉiuj birdoj kapaplas flugi.

bearbeitet von joulin, am 7. Oktober 2011

Ne ĉiuj birdoj kapablas flugi.

bearbeitet von sacredceltic, am 20. Oktober 2011