menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 4404364

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

PaulP PaulP 26. August 2015 26. August 2015 um 18:16:57 UTC flag Report link zur Pinnwand

-> La hepato troviĝas en la abdomema kavo kaj pezas mil kvincent gramojn.

aldolit58 aldolit58 27. August 2015 27. August 2015 um 11:02:46 UTC flag Report link zur Pinnwand

Certe troviĝas estas ĝusta, sed kial "estas lokata" estas malĝusta?

PaulP PaulP 27. August 2015 27. August 2015 um 13:27:12 UTC flag Report link zur Pinnwand

Laŭ mi ĝi efektive estas malĝusta. "Loki" estas transitiva verbo, kiu signifas "meti ion en iu loko". "Mi metas la libron en la ŝrankon". Eventuale kirurgo povus meti hepaton en la abdomenan kavon, sed certe tio ne estas la signifo de "è localizzato" ;-)

Eble vi pensis pri "lokiĝi", sed antaŭ tio ne taŭgas. Vidu la jenan ekzemplon en PIV: metastazoj povas lokiĝi en iu ajn punkto de la organismo. Do tiuj metastazoj antaŭe ne estis en la organismo, sed nun jes.

aldolit58 aldolit58 27. August 2015 27. August 2015 um 13:54:30 UTC flag Report link zur Pinnwand

Dankon pro via kompleta klarigo.

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #4404360Il fegato è localizzato nella cavità addominale e pesa 1500 grammi.

Hepato estas lokata en la abdomema kavo kaj pezas mil kvincent gramoj.

hinzugefügt von aldolit58, am 24. Juli 2015

La hepato estas lokata en la abdomema kavo kaj pezas mil kvincent gramojn.

bearbeitet von aldolit58, am 27. August 2015

La hepato troviĝas en la abdomema kavo kaj pezas mil kvincent gramojn.

bearbeitet von aldolit58, am 27. August 2015