
गिल्ला >> गया ?

जो आप कह रहे हैं उससे भी एक सही हिन्दी वाक्य बनेगा पर इस वाक्य को संबंधित कैनटोनीज़ वाक्य में इस्तेमाल की गयी भाषा से ज़्यादा से ज़्यादा क़रीब बनाने का प्रयत्न किया गया है । इसलिये मानक हिन्दी के “गया” के बजाय बोलचाल में इस्तेमाल किये जाने वाले ग़ैर मानक “गिल्ला” का इस्तेमाल किया गया है ।

अच्छा, तो यह बात है... मैने तो 'गिल्ला' खुद कभी लिखा हुआ देखा नही है, तो इसी से भूल हो गयी। बंबैया (या टपोरी) हिंदी में 'गयेला' का इस जगह इस्तमाल होगा (मराठी व्याकरण में 'गेला' होता)। बताने के लिए शुक्रिया!

मेरे ख़याल से यह मराठी व्याकरण का "गेला" ही होना चाहिये क्योंकि मेरा इसको इस तरह लिखने में लक्ष्य बम्बैया की नक़ल करना ही था । अगर आप सुनिश्चित रूप से जानते हैं कि मराठी में "गेला" होता है तो मैं गिल्ला को गेला में बदल देता हूँ । "गेला" और "गयेला" में क्या अंतर होगा ?

"गेला" सुनिश्चित रूप से मराठी अनुवाद में इस्तमाल होगा। मगर बंबैया हिंदी में इसी से प्रभावित "गयेला" का इस्तमाल होगा (इस शब्द को गूगल कर देखें)। मेरे हिसाब से "गयेला" यह मराठी के "गेला" और हिंदी के "गया" का मिश्रण है। अगर आप बंबैया हिंदी की नकल करना चाहते हैं, तो मैं ज़रूर "गयेला" से सहमत हूं।

जी । सहायता के लिये बहुत बहुत धन्यवाद !
Теги
Доступные тегиСписки
Текст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRЖурнал
Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№433926
добавлено minshirui, 30 июля 2010 г.
соединено minshirui, 30 июля 2010 г.
отредактировано minshirui, 30 июля 2010 г.
отредактировано minshirui, 9 сентября 2010 г.
отредактировано minshirui, 9 сентября 2010 г.
отредактировано minshirui, 26 февраля 2013 г.