
"Kedim bornozuma neden saldırıyor?" ve "Bornozuma kedim neden saldırıyor?"
veya
"Neden kedim bornozuma saldırıyor?" ve "Neden kedim saldırıyor bornozuma?"

Dil açısından "benim kedi" demekte bir sakınca olduğunu sanmıyorum.
http://www.antoloji.com/benim-o...buyuyor-siiri/

"kedim" veya "benim kedim" demek daha doğru olur.
"benim kedi" halk dili ve hatta argo bir kullanım.

Kediden sonra virgül koymalı böyle bırakacaksa.

Kedim, benim kedim, benim kedi > üçü de doğru. Daha fazla uzatmaya gerek yok.

Virgülün önemini hatırlatmak isterim. "Yaşlı, kadına seslendi." ile "Yaşlı kadına seslendi." arasında çok fark var. Virgül olmazsa anlam karışıklığı olacak. İşte burada da bu oluyor. O yüzden en azından virgülün konulması gerek bence.

deyta,
Cümle zaten muzip bir olayı anlattığı için halk dili ile söylemek yanlış olmaz. "benim kedi" denmesine itiraz etme gerekçenize çok anlam ve hak veremedim. Çünkü siz de daha geçen gün "my boy" ifadesini "oğluşum" diye çevirmeyi önermiştiniz. #4423704

Örnek pek doğru olmamış.
çünkü "oğluşum" da iyelik eki var.
ama "benim kedi " de "kedi" iyelik eki almamış.

Eleştiriyi iyelik ekinden bahsetmeden halk dili/argo diyerek yaptığınız için onunla benzettim.

Konuyla ilgili şu bilgi de burada dursun.
e) İlgi grubu:
İlgi hâli ekiyle birbirine bağlanan iki isim unsurunun oluşturduğu kelime grubudur. İyelik grubundan farklı olarak tamlanan ismin iyelik eki düşmüştür: benim ev, bizim oğlan, sizin hoca, teyzemgilin büyük bahçe gibi.
http://turkdili.gen.tr/cuemle-bilgisi.html
Теги
Доступные тегиТекст предложения
Лицензия: CC BY 2.0 FRЖурнал
Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№1329992
добавлено duran, 21 августа 2015 г.
соединено duran, 21 августа 2015 г.
отредактировано duran, 22 августа 2015 г.