menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Latina
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4649902

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

maaster maaster March 1, 2017 March 1, 2017 at 5:56:31 PM UTC flag Report link Permalink

(= Insofern wir ein Werk nicht im Original lesen, sondern ist es eine lierarische Übersetzung, so hängt die Genießbarkeit der Schrift stark von der sprachlichen Fähigkeiten des Übersetzers ab. ?? )

mraz mraz March 1, 2017 March 1, 2017 at 7:29:44 PM UTC flag Report link Permalink

Ez több gondolat összekombinálása. Érthetetlen.(a mondat)
a) eredetiben olvasunk egy művet/ vagy sem (ennek van valami konkl.)
b) a műfordítás minősége (függ a műfordító képességeitől)
c) a műfordítás élvezhetősége

maaster maaster March 2, 2017 March 2, 2017 at 8:01:11 AM UTC flag Report link Permalink

Többször átírtam már, mert nem tetszett a logikai felépítése, de most ismét megtettem.

raggione raggione March 2, 2017 March 2, 2017 at 11:34:52 AM UTC flag Report link Permalink

Vielleicht so: Wenn wir ein Werk nicht im Original lesen, sondern in einer literarischen Übersetzung, dann hängt der Genuss beim Lesen stark von den sprachlichen Fähigkeiten des Übersetzers ab. ?

mraz mraz February 4, 2019 February 4, 2019 at 7:56:05 PM UTC flag Report link Permalink



> csak egy műfordítást

> abban az esetben

maaster maaster February 23, 2019 February 23, 2019 at 9:24:40 AM UTC flag Report link Permalink

Mraz, ez a német javaslat visszafordítása?

Wenn ich Zeit haben werde, komme ich noch zu diesem Satz zurück. D.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Egy műfordítás élvezhetősége, amennyiben nem eredetiben olvassuk, nagyban múlik a műfordító személyétől.

added by maaster, October 28, 2015

Amennyiben nem eredetiben olvasunk egy művet, a műfordítás élvezhetősége nagyban múlik a műfordító adottságaitól.

edited by maaster, March 1, 2017

Amennyiben nem eredetiben olvasunk egy művet, a műfordítás élvezhetősége nagyban múlik a műfordító képességeitől.

edited by maaster, March 1, 2017

Amennyiben nem eredetiben olvasunk egy művet, a műfordítás élvezhetősége nagyban múlik a műfordító irodalmi képességeitől.

edited by maaster, March 1, 2017

Amennyiben nem eredetiben olvasunk egy művet, hanem az egy műfordítás, ez esetben az írás élvezhetősége nagyban múlik a műfordító irodalmi képességeitől.

edited by maaster, March 2, 2017