menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 4708199

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

carlosalberto carlosalberto 18. November 2015 18. November 2015 um 11:26:44 UTC flag Report link zur Pinnwand

malamas al Tom. --> malamas Tomon. / malamas Tom. [?]

golbery golbery 18. November 2015 18. November 2015 um 19:46:29 UTC flag Report link zur Pinnwand

carlosalberto, mi ne komprenas. Ĉu vi dubas pri mia propono, aŭ ĉu vi volas aldoni novajn proponojn?

carlosalberto carlosalberto 18. November 2015 18. November 2015 um 21:54:52 UTC flag Report link zur Pinnwand

"Malami" estas transitiva verbo: "malami iun", ne "malami al iu".

golbery golbery 19. November 2015 19. November 2015 um 08:58:45 UTC flag Report link zur Pinnwand

Mi uzis vorteton "al" pro la bezonata n-finaĵo. Mi serĉis Pomegon kaj komprenis, ke eblas uzi vorteton "je". Tial, mi anstataŭigis ĝin.

http://bertilow.com/pmeg/gramat...rtetoj/je.html

PaulP PaulP 19. November 2015 19. November 2015 um 09:03:31 UTC flag Report link zur Pinnwand

Jes, tio estas bona solvo. Vi ankaŭ povus skribi "Ni ĉiuj malamas Tomon."

carlosalberto carlosalberto 19. November 2015 19. November 2015 um 10:18:20 UTC flag Report link zur Pinnwand

Pardonon, sed la solvo ne plaĉas al mi:

MIObjekto «
Iuj eksperimente uzas je por indiki rektan objekton, kiam la rekta objekto estas io, kio ne povas havi N-finaĵon, aŭ al kio oni malemas aldoni N-finaĵon, kvazaŭ renversante la regulon, ke oni povas uzi N-finaĵon anstataŭ je: Li amas je Elisabeth. (= Li amas Elisabeth-on.) Ĉu vi legis je “Cent jaroj da soleco”? (= Ĉu vi legis la libron “Cent jaroj da soleco”?) Tio estas nenorma uzo de je. Komparu kun la neoficiala objekta rolvorteto *na*°.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #4708014Nós todos odiamos Tom.

Ni ĉiuj malamas al Tom.

hinzugefügt von golbery, am 18. November 2015

verknüpft von golbery, am 18. November 2015

verknüpft von carlosalberto, am 18. November 2015

verknüpft von PaulP, am 18. November 2015

Ni ĉiuj malamas je Tom.

bearbeitet von golbery, am 19. November 2015

verknüpft von PaulP, am 19. November 2015