menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #4717662

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

tommy_san tommy_san 22 noiembrie 2015 22 noiembrie 2015, 09:14:18 UTC flag Report link Link permanent

> Tomorrow is early
Does this really make sense?

xorgy xorgy 22 noiembrie 2015 22 noiembrie 2015, 10:16:55 UTC flag Report link Link permanent

I know that I've said it casually, but maybe that's lazy. I used "You start early tomorrow" somewhere else and I'd be willing to also use it here.

tommy_san tommy_san 22 noiembrie 2015 22 noiembrie 2015, 10:22:56 UTC flag Report link Link permanent

It's OK if you're sure you say it yourself. I was just wondering because I've never heard it.

CK CK 22 noiembrie 2015, editat 22 noiembrie 2015 22 noiembrie 2015, 10:47:06 UTC, editat 22 noiembrie 2015, 10:48:50 UTC flag Report link Link permanent

Shouldn't this either be 2 sentences, or have a conjunction?

Here are a couple of other ideas.

You have to get up early tomorrow.
Why don't you go to bed?

I went ahead and added it.
However, if you like it better than what you wrote, you can use it and mine will get deleted since it's the higher sentence number.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #3611880明日早いんだからもう寝たら?.

Tomorrow is early, shouldn't you sleep?

adăugată de către xorgy, 22 noiembrie 2015

legătură realizată de către xorgy, 22 noiembrie 2015

Tomorrow is early for you, shouldn't you sleep?

editată de către xorgy, 23 noiembrie 2015

Tomorrow is early for you; shouldn't you sleep?

editată de către xorgy, 23 noiembrie 2015

legătură realizată de către OpenSystemenHOGent, 24 noiembrie 2015

legătură realizată de către aldar, 21 iulie 2021