menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4932870

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

CK CK 2016-februaro-24 2016-februaro-24 14:57:49 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Related:

[#2738105] You should apologize to Tom. (CK) *audio*
[#1164209] Tom should apologize to Mary. (CK) *audio*
[#38784] Why should I apologize to you? (CK) *audio*
[#3355042] Do you think I should apologize to Tom? (CK) *audio*
[#1030186] Tom thinks Mary should apologize to John. (CK) *audio*
[#1028070] Tom should apologize to Mary for not arriving on time. (CK) *audio*
[#1028071] Tom should apologize to Mary for being so rude to her mother. (CK) *audio*
[#16740] You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. (CK) *audio*
[#1030187] Tom thinks Mary should apologize to John for not doing what she said she'd do. (CK) *audio*
[#2738106] I think you should apologize to Tom. (CK)
[#4262433] You should apologize to Tom for being late. (CK)
[#3168305] You should apologize to Tom for what you said. (CK)

DostKaplan DostKaplan 2016-februaro-24 2016-februaro-24 15:33:53 UTC flag Report link Konstanta ligilo

It's the "Definitely not!" that I am interested in. So far, "definitely not" is part of a longer sentence. I am interested to know how "Definitely not!" by itself is translated in Turkish.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

"You should apologize to her." "Definitely not!"

aldonita de DostKaplan, 2016-februaro-24