menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #5094826

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

marafon marafon 23 Mayıs 2016 23 Mayıs 2016 16:34:15 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

> Tout

nimfeo nimfeo 7 Haziran 2016 7 Haziran 2016 06:29:38 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Sans réaction depuis au moins 15 jours, j'ai procédé au changement préconisé.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #5093615"seme mi li pona tawa sina?" "ale." numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

"Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?" "tout."

Sulijen ekledi, 29 Nisan 2016 tarihinde

Sulijen bağladı, 29 Nisan 2016 tarihinde

"Qu'est-ce que tu aimes chez moi ?" "Tout."

nimfeo düzenledi, 7 Haziran 2016 tarihinde

nimfeo bağladı, 5 Temmuz 2017 tarihinde

« Qu'est-ce que tu aimes chez moi ? » « Tout. »

Aiji düzenledi, 10 Ocak 2020 tarihinde

Aiji bağladı, 10 Ocak 2020 tarihinde

Aiji bağladı, 10 Ocak 2020 tarihinde

PaulP bağladı, 20 Kasım 2023 tarihinde

martinod bağladı, 22 Kasım 2023 tarihinde