menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 568990

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

qdii qdii 24 de outubro de 2010 24 de outubro de 2010 22:22:02 UTC flag Report link Link permanente

I'm sorry but I think you've mistaken "rentrer" for "revenir" in both translations. Rentrer is "going inside" and revenir is "coming back".

But beside that, this French sentence is very specific, we use it when we are learning a lesson and, after some time, we begin to remember it, to grasp it. Literally it means that the lesson begins to get inside our head.

FeuDRenais FeuDRenais 25 de outubro de 2010 25 de outubro de 2010 00:51:16 UTC flag Report link Link permanente

Hold on, though. "Rentrer" can also take the meaning of "to return"/"to come back"/"revenir" (as well as numerous other meanings). That being said, all right. I'll think of a better translation.

qdii qdii 25 de outubro de 2010 25 de outubro de 2010 07:14:10 UTC flag Report link Link permanente

Hm, yea you're right. The night brought new examples to me. Rentrer à la maison = Revenir chez soi. By the way there's another meaning to the sentence (yea, the night was generous) : for instance if you're using a balm, it's getting absorbed by your skin. I remember an English phrase which was "to rub it in" but I don't think this is a good translation here, maybe you can help on that one ?

FeuDRenais FeuDRenais 25 de outubro de 2010 25 de outubro de 2010 13:15:14 UTC flag Report link Link permanente

"settle in", maybe?

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 568642Ça commence à rentrer !.

It's beginning to come back!

adicionada por FeuDRenais, em 16 de outubro de 2010

ligada por FeuDRenais, em 16 de outubro de 2010

It's beginning to get absorbed!

editada por FeuDRenais, em 25 de outubro de 2010

ligada por Amastan, em 17 de setembro de 2020