menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 60854

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

darinmex darinmex 7 декабря 2010 г. 7 декабря 2010 г., 00:04:53 UTC flag Report link Пермалинк

There are many sentences in Tatoeba that use the verb "want" in the sense of "need". In American English, at least, this just sounds antiquated. No one would ever say it this way. I could adopt it and change it to "needs" but I've been told that it's better to contribute an alternate translation. The problem with this is that it leaves the strange-sounding sentence as a viable alternative, at least in the eyes of Tatoeba members who are learning English. A good dictionary distinguishes between obsolete, antiquated, slang and normal usages. How can we do that here? Tags? Eliminating it? Or the more sentences the merrier?

saeb saeb 7 декабря 2010 г. 7 декабря 2010 г., 00:08:23 UTC flag Report link Пермалинк

AFAIK the standard is to tag it (add an alternative) and move on...

darinmex darinmex 7 декабря 2010 г. 7 декабря 2010 г., 00:32:46 UTC flag Report link Пермалинк

I hadn't thought of the research point of view. In any case, I'll leave it in your white-listing hands. It's a hell of a mopping up job you're doing! I guess I'll just suggest tags for the more egregious sentences I come across. Cheers!

blay_paul blay_paul 7 декабря 2010 г. 7 декабря 2010 г., 07:51:01 UTC flag Report link Пермалинк

> No one would ever say it this way.

Be careful with statements like that - they are very often incorrect. I don't know if this is actually 'British English' as such, but it doesn't sound odd or unusual to me.

Метаданные

close

Списки

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Мы пока не можем определить, является ли это предложение изначально переводом или нет.

This tape recorder wants repairing.

добавлено неизвестным пользователем , дата неизвестна

соединено неизвестным пользователем, дата неизвестна

соединено GrizaLeono, 4 ноября 2012 г.

соединено alpha44, 19 сентября 2013 г.

соединено alpha44, 19 сентября 2013 г.

соединено deyta, 8 августа 2016 г.

соединено deniko, 13 сентября 2017 г.