menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 608669

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

hayastan hayastan 18 febbraio 2014 18 febbraio 2014 00:23:26 UTC flag Segnala link Permalink

más*


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #825000 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

hayastan hayastan 6 marzo 2014 6 marzo 2014 01:35:43 UTC flag Segnala link Permalink

Sin respuesta. Corregido.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #825000 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 gennaio 2015 20 gennaio 2015 09:31:05 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #825000

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #487428मैं और नहीं चल सकती।.

No puedo caminar más lejos.

aggiunta da arashi_29, il 8 novembre 2010

collegata da Sudajaengi, il 25 giugno 2011

#825000

collegata da CK, il 7 ottobre 2014

#158781

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da albrusgher, il 15 novembre 2016

collegata da deniko, il 7 novembre 2017

#158781

separata da Horus, il 18 febbraio 2023

collegata da Horus, il 18 febbraio 2023