
[spa]
Creo que esta frase en español no se ajusta a la frase en español, la traducción de la frase en español creo que sería "We would have been more careful."
Así que propongo desligar las dos frases.
[eng]
I think this sentence in spanish doesn't fit with the english one that I think should be "We would have been more careful".
So I propose to unlink these two sentences.

I think that the problem is with the Spanish sentence, because the rest of the sentences linked to the english one are right.
I just added the correct english sentence to that spanish sentence, so the best option is to unlink that spanish sentence from the "We SHOULD have been more careful." sentence.

Thanks for the fast response. This system works!
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 262876
aldonita de Dejo, 2010-novembro-13
ligita de Dejo, 2010-novembro-13
ligita de peibolvig, 2012-februaro-09
malligita de Nero, 2012-februaro-09