menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #640471

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

lovermann lovermann July 26, 2015 July 26, 2015 at 8:35:58 PM UTC flag Report link Permalink

Если это перевод немецкого или чешского предложения, то он неверен, здесь употребляется уважительная форма на вы.

Selena777 Selena777 July 26, 2015 July 26, 2015 at 8:47:02 PM UTC flag Report link Permalink

Отсоединила от немецкого. Чешский перевод не прямой, а косвенный, он не обязательно должен совпадать.

shanghainese shanghainese July 26, 2015 July 26, 2015 at 8:47:25 PM UTC flag Report link Permalink

См. историю предложения.

Кроме того, "ты" может быть архаической уважительной формой - в библейских переводах, например.

Selena777 Selena777 July 26, 2015 July 26, 2015 at 9:05:17 PM UTC flag Report link Permalink

А какая у него история?

>>Кроме того, "ты" может быть архаической уважительной формой - в библейских переводах, например.>>

А не слишком заумно? По-моему, это только собьет с толку... Решайте сами, конечно.

shanghainese shanghainese July 29, 2015 July 29, 2015 at 8:11:56 AM UTC flag Report link Permalink

Историю - я имел ввиду на Татоэба, что создавалось в каком порядке. Остальное я тоже не решаю, естественно, переводы чем точнее, тем лучше)

Selena777 Selena777 July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:18:45 PM UTC flag Report link Permalink

Раньше всего были английское и французское предложение, они без даты. Я думаю, оригинал английский, потому что его автор не говорит по-французски, а автор французского предложения по-английски говорит.

Если бы в английском имелся в виду какой-то архаичный контекст, там наверно было бы thou, а не you...

shanghainese shanghainese July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:23:21 PM UTC flag Report link Permalink

Разумеется. Но в современном английском "на ты" говорить вообще не принято. А посколько в русском есть такая опция, мне кажется, ею нужно пользоваться. Тем более, что вариант с "вы" уже существует.

Selena777 Selena777 July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:40:14 PM UTC flag Report link Permalink

Я не понимаю тогда, о чем речь. Вопрос был, соответствует ли русское "ты" немецкому "Sie" или нет.

shanghainese shanghainese July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:45:29 PM UTC flag Report link Permalink

))) А я думал, что с Вашей стороны это было предложение изменить русский вариант. Но пусть поживет, как есть.

Selena777 Selena777 July 29, 2015 July 29, 2015 at 3:57:49 PM UTC flag Report link Permalink

А зачем его менять? К английскому он подходит. А что потом к нему кто-то прицепил немецкое предложение с Sie, это уже другая история...

shanghainese shanghainese July 29, 2015 July 29, 2015 at 4:13:06 PM UTC flag Report link Permalink

:)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #510532I know that you're a teacher..

Я знаю, что ты учитель.

added by shanghainese, November 29, 2010

linked by shanghainese, November 29, 2010

linked by salikh, November 30, 2010

linked by ondo, August 19, 2011

linked by shanghainese, May 22, 2012

linked by marcelostockle, September 15, 2012

linked by Balamax, October 5, 2014

linked by shanghainese, July 26, 2015

unlinked by Selena777, July 26, 2015

linked by Selena777, July 26, 2015

linked by Selena777, July 26, 2015

linked by User55521, July 29, 2015

linked by marafon, October 26, 2018

linked by Wezel, November 26, 2022

linked by Wezel, November 26, 2022

linked by Wezel, May 30, 2023