menu
Tatoeba
language
নথিভুক্ত হন লগইন করুন
language বাংলা
menu
Tatoeba

chevron_right নথিভুক্ত হন

chevron_right লগইন করুন

ব্রাউজ করুন

chevron_right অজানা যেকোনো বাক্য

chevron_right ভাষা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right তালিকা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right ট্যাগ দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right অডিও দ্বারা ব্রাউজ করুন

সম্প্রদায়

chevron_right দেওয়াল

chevron_right সকল সদস্যের তালিকা

chevron_right সদস্যদের ভাষা

chevron_right স্থানীয় বক্তা

search
clear
swap_horiz
search

বাক্য #64822

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
বাক্য #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}}-এর অধিকারভুক্ত বাক্য #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star এই বাক্যটি একজন স্থানীয় ভাষিকের অধিকারভুক্ত।
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদসমূহ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদের অনুবাদ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

মন্তব্য

Hans_Adler Hans_Adler ৮ মার্চ, ২০১১ ৮ মার্চ, ২০১১ ১১:০১:৫৪ AM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

Can someone who can read the Japanese version please find out what "MT" is supposed to be? My best guess is that it should really be "mt", ie "metric tons". In that case it should be corrected and in the French translation "18MT" should be replaced by "18 tonnes".

Hans_Adler Hans_Adler ৮ মার্চ, ২০১১ ৮ মার্চ, ২০১১ ১১:৩৮:০২ AM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

The Chinese version has 1800万吨 = 1800萬噸 = 1800 myriad (metric) tonnes = 1,800 x 10,000 tonnes = 18 million tonnes. So it appears that the Chinese translator read this as megatonnes. But that makes no sense, because nobody orders more than 8 times the world olive oil production.

Swift Swift ৯ মার্চ, ২০১১ ৯ মার্চ, ২০১১ ৩:৩০:২১ AM UTC flag Report link স্থায়ী সংযোগ

Good point. I've changed this and left notes on the French and Chinese pages.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

লগ

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

We'd like to order 18MT of olive oil.

অজানা সদস্য দ্বারা যোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা

অজানা সদস্য দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, তারিখ অজানা

Barbiche0 দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১১ জুলাই, ২০০৯

We'd like to order 18 tonnes of olive oil.

Swift দ্বারা সম্পাদিত, ৯ মার্চ, ২০১১

fucongcong দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৯ মার্চ, ২০১১

Hans_Adler দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৯ মার্চ, ২০১১

Tximist দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৩ ফেব্রুয়ারী, ২০১২

Uyezjen দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৭ নভেম্বর, ২০১৩

marafon দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১১ মার্চ, ২০১৫

Lepotdeterre দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ এপ্রিল, ২০১৫

Guybrush88 দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ এপ্রিল, ২০১৫

Guybrush88 দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ এপ্রিল, ২০১৫

PaulP দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৬ মার্চ, ২০১৬

Inego দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৯ মে, ২০১৬