menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 6539916

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

raggione raggione 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 14:37:51 UTC flag Report link Link permanente

ähm ... ?

brauchinet brauchinet 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 16:23:02 UTC flag Report link Link permanente

Weiter darf man ihn nicht erzählen - es wäre zu gefährlich.
(The Second Funniest Joke in the World)

maaster maaster 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 16:59:39 UTC flag Report link Link permanente

Welcher ist der erste, wenn er wirklich der zweite ist?

brauchinet brauchinet 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 17:28:51 UTC flag Report link Link permanente

angeblich ist es (in deutscher Übersetzung): Wenn ist das nun Stück gitt und Schlottermeyer? - Ja: Bayer-Hund. Das, oder die Flipper-Wald Gespütt!

raggione raggione 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 17:42:31 UTC flag Report link Link permanente

Ich meinte eigentlich, sollte da nicht noch eine Lücke vor dem ersten Punkt hin ... ?

Aber ich habe mich nicht so recht getraut, so was oberpingeliges zu schreiben.

brauchinet brauchinet 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 17:49:30 UTC flag Report link Link permanente

Ist das so? Das hab ich nicht gewusst. Danke

raggione raggione 5 de dezembro de 2017 5 de dezembro de 2017 18:29:11 UTC flag Report link Link permanente

So viel ich weiß, würde man bei einem unvollständigen Wort die Punkte direkt ansetzen: Das ist doch alles Sch...!

Wenn aber das ganze Wort ausgelassen wird, steht eine Lücke. Frag mich nicht, wo ich's gelesen hab. (Es wird oft nicht beachtet.)

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 6539829A man walks into a bar....

Kommt ein Mann in eine Bar...

adicionada por brauchinet, em 5 de dezembro de 2017

ligada por brauchinet, em 5 de dezembro de 2017

Kommt ein Mann in eine Bar ...

editada por brauchinet, em 5 de dezembro de 2017

ligada por danepo, em 5 de dezembro de 2017

ligada por marafon, em 5 de dezembro de 2017

ligada por Elsofie, em 1 de setembro de 2019

ligada por PaulP, em 6 de junho de 2023