menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #658260

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

slomox slomox July 5, 2011 July 5, 2011 at 11:09:21 AM UTC link Permalink

"hellerlicht" scheint es als seltene regionale Variante zu geben, aber "helllicht" wäre die Variante, die von jedem sofort verstanden werden würde.

Manfredo Manfredo July 7, 2011 July 7, 2011 at 10:46:28 AM UTC link Permalink

1995 wurde das Wort noh von einer BERLINER Zeitung verwendet.
Siehe:http://www.mydict.com/Wort/am+hellerlichten+Tag/

Tamy Tamy November 16, 2014, edited November 17, 2014 November 16, 2014 at 11:20:54 PM UTC, edited November 17, 2014 at 7:43:22 PM UTC link Permalink

Der Duden nennt ausschließlich das Wort "helllicht".
(ja, ja - grässlicherweise auch noch mit drei "l").
http://www.duden.de/rechtschreibung/helllicht

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #588121Una banda de tres robó el banco en pleno día..

Eine Dreierbande raubte die Bank am hellerlichten Tage aus.

added by Manfredo, December 9, 2010

Eine Dreierbande raubte die Bank am helllichten Tage aus.

edited by Manfredo, November 17, 2014