en la ludejo? --> al la lernejo?
Mi klarigas: j'explique:
lud-i = jouer (vous connaissez sans doute le mot "ludique")
lern-i = apprendre (peut-être vous connaissez le mot allemand "lernen" = apprendre)
L'école est l'endroit (ej-o), où l'on apprend = lern-ej-o
Mais lud-ej-o est l'endroit, où l'on joue.
Si vous dites "vi iras en la lernejo" cela veut dire que vous irez (marchez) à l'intérieur de l'école, dans l'école.
Si vous dites "vi iras al la lernejo" vous vous dirigez à l'école.
Merci pour vos explications :) c'était simplement une erreur d'inatention :)
lernejo --> lernejon
aŭ: AL la lernejo
hora --> horo
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRآڈیو
لوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #696135
qdii ولوں شامل تھیا, January 3, 2011
qdii ولوں لنک تھیا, January 3, 2011
qdii ولوں لنک تھیا, January 3, 2011
qdii کنوں ایڈٹ تھیا, January 23, 2011
qdii ولوں لنک تھیا, January 23, 2011
qdii ولوں لنک تھیا, January 23, 2011
pliiganto ولوں لنک تھیا, March 13, 2011
al_ex_an_der کنوں ایڈٹ تھیا, October 1, 2012
al_ex_an_der کنوں ایڈٹ تھیا, October 1, 2012