
➡ vivas/loĝas ??

1. Mi pensas, ke mia vorto estas tute taŭga.
2. La vorto estas uzata sammaniere en multaj lingvoj, inter la jen tradukitaj fra, es, en
3. En tatoeba estas pli ol 200 frazoj uzantaj "vivas en urbo x"
Multan plezuron je diskutoj kun la multaj aŭtoroj!
4. plej interesa: en la NPIV mi trovis "vivi en urbo, en la kamparo"
deziro al vi kaj similaj aliaj kritikantoj: lasu al ni liberan uzon de nia amata Esperanto!

miascie esperanto uzas as-tempon kiel ekz. la germana.
do
Mi vivas en Tokio ekde 1985.
"vivis" eble signifas ke ŝi ne plu vivas tie.
la dana lingvo uzas "Indikativ Perfekt" (har levet=hat gelebt)
en tiaj frazoj.
aliaj ekz.:
#1137313 Tom vivas en Bostono ekde tiam. (riccioberto)
#1190737 Mi vivas ĉi tie ekde dek jaroj. (Hans07)

??
ĉu ni klarigis la problemon vivas/loĝas ?

vivas: mi ankoraŭ vivas tie
vivis: mi ne plu vivas tie
Etichete
Vizualizați toate eticheteleSentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #7520
adăugată de către Hans07, 8 ianuarie 2011
legătură realizată de către Hans07, 8 ianuarie 2011
legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012
legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012
legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012
legătură realizată de către sadhen, 6 martie 2012
editată de către Hans07, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015
legătură realizată de către Horus, 8 octombrie 2015
legătură întreruptă de către danepo, 8 octombrie 2015