menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #704349

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

danepo danepo 14 iunie 2015 14 iunie 2015, 13:24:34 UTC flag Report link Link permanent

➡ vivas/loĝas ??

Hans07 Hans07 16 iunie 2015 16 iunie 2015, 13:26:35 UTC flag Report link Link permanent

1. Mi pensas, ke mia vorto estas tute taŭga.
2. La vorto estas uzata sammaniere en multaj lingvoj, inter la jen tradukitaj fra, es, en
3. En tatoeba estas pli ol 200 frazoj uzantaj "vivas en urbo x"
Multan plezuron je diskutoj kun la multaj aŭtoroj!
4. plej interesa: en la NPIV mi trovis "vivi en urbo, en la kamparo"

deziro al vi kaj similaj aliaj kritikantoj: lasu al ni liberan uzon de nia amata Esperanto!

danepo danepo 16 iunie 2015, editat 16 iunie 2015 16 iunie 2015, 19:36:26 UTC, editat 16 iunie 2015, 19:38:09 UTC flag Report link Link permanent

miascie esperanto uzas as-tempon kiel ekz. la germana.
do
Mi vivas en Tokio ekde 1985.

"vivis" eble signifas ke ŝi ne plu vivas tie.

la dana lingvo uzas "Indikativ Perfekt" (har levet=hat gelebt)
en tiaj frazoj.

aliaj ekz.:
#1137313 Tom vivas en Bostono ekde tiam. (riccioberto)
#1190737 Mi vivas ĉi tie ekde dek jaroj. (Hans07)

Hans07 Hans07 18 iunie 2015 18 iunie 2015, 11:57:15 UTC flag Report link Link permanent

??
ĉu ni klarigis la problemon vivas/loĝas ?

Hans07 Hans07 8 octombrie 2015 8 octombrie 2015, 13:17:39 UTC flag Report link Link permanent

vivas: mi ankoraŭ vivas tie
vivis: mi ne plu vivas tie

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #7520Je vis à Tôkyô depuis 1985..

Mi vivis en Tokio ekde 1985.

adăugată de către Hans07, 8 ianuarie 2011

legătură realizată de către Hans07, 8 ianuarie 2011

legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 13 februarie 2012

legătură realizată de către sadhen, 6 martie 2012

Mi vivas en Tokio ekde 1985.

editată de către Hans07, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către martinod, 8 octombrie 2015

#4588929

legătură realizată de către danepo, 8 octombrie 2015

#4588929

legătură întreruptă de către Horus, 8 octombrie 2015

legătură realizată de către Horus, 8 octombrie 2015

legătură întreruptă de către danepo, 8 octombrie 2015