
der satz hört sich seltsam an.
"..., sie solle nichts aus dem Impuls heraus kaufen" würde ich eher sagen.
die version mit "zu" wäre bei "raten", "befehlen" o.ä. angebracht, aber nicht bei "sagen".

Ich wollte als Naturwissenschaftler den Impuls vermeiden, da es sich ja um einen "Kaufanreiz" letztlich handelt. Ich war mit dem Satz auch nicht glücklich. Was tun?

Vielleicht so: Er sagte seiner Frau, sie solle keine Spontaneinkäufe machen.
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 296787
aldonita de Esperantostern, 2011-marto-07
ligita de Esperantostern, 2011-marto-07
modifita de Esperantostern, 2011-marto-07
ligita de dlxp92s, 2013-julio-21
ligita de GrizaLeono, 2013-decembro-09
modifita de Esperantostern, 2017-novembro-09
ligita de Yorwba, 2020-junio-15
ligita de PaulP, 2022-julio-23