menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #811161

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi May 16, 2012 May 16, 2012 at 6:32:49 PM UTC link Permalink

"beim" oder "vom" Blutspender? Ich würde Letzteres vorziehen ...

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 16, 2014 August 16, 2014 at 4:37:18 AM UTC link Permalink

Ein seltsamer Satz. In welcher Situation soll er gebraucht werden?

al_ex_an_der al_ex_an_der September 6, 2014 September 6, 2014 at 9:36:59 AM UTC link Permalink

Vorstellen könnte ich mir etwas in dieser Art:
Nehmen Sie dem Spender Blut ab!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Nehmen Sie das Blut beim Blutspender N.

added by corvard, March 25, 2011

Nehmen Sie das Blut beim Blutspender.

edited by corvard, May 5, 2011

linked by esocom, November 6, 2011

linked by corvard, April 8, 2012

Nehmen Sie das Blut vom Blutspender.

edited by corvard, May 16, 2012

Nehmen Sie dem Spender Blut ab.

edited by corvard, September 6, 2014

Nehmen Sie dem Spender Blut ab!

edited by Pfirsichbaeumchen, September 6, 2014

linked by sacredceltic, September 6, 2014