menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #823613

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

smallq smallq 23 februarie 2012 23 februarie 2012, 22:06:07 UTC flag Report link Link permanent

This doesn't link to any of the sentences linked. Direct translation into English would be "Big things are visible from afar".

Demetrius Demetrius 24 februarie 2012 24 februarie 2012, 07:08:42 UTC flag Report link Link permanent

Учитывайте только прямые переводы (те, которые написаны чёрным цветом, т.е. японский).

Остальные (серые) переводы — непрямые. Это переводы переводов. Они могут быть неправильными из-за различий в языках (например, Она француженка. > 佢係法國人。 > He is French.)

В данном случае, скорее всего, мы имеем делос дословным переводом пословицы и заменой пословицы на другую пословицу. И то, и то допустимо.

smallq smallq 24 februarie 2012 24 februarie 2012, 08:41:10 UTC flag Report link Link permanent

Японский вариант переводится как "Под фонарём всегда темнее". Это сильно отличается от "Большое видно издалека" и если эту фразу принимать за перевод, и если брать её как аналог поговорки.

Patissier Patissier 26 februarie 2012 26 februarie 2012, 03:09:16 UTC flag Report link Link permanent

"Под фонарём всегда темнее" - это буквализм не передающий сути пословицы. Соглашусь с тем, что пословица "Со стороны виднее" здесь более уместна.

Metadata

close

Liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #354110灯台下暗し。.

Большое видно издалека.

adăugată de către Patissier, 4 aprilie 2011

legătură realizată de către Patissier, 4 aprilie 2011

Со стороны виднее.

editată de către Patissier, 26 februarie 2012

legătură realizată de către Ivanovb, 10 februarie 2021

legătură realizată de către Ivanovb, 10 februarie 2021

legătură realizată de către Ivanovb, 10 februarie 2021

legătură realizată de către Ivanovb, 10 februarie 2021

legătură realizată de către marafon, 9 iunie 2022