Annotation:
「上手」は、「じょうず」とも読みますが「上手い(うまい)」とも読みます。
Tom and Mary are both good singers. にリンクしました。Tom and Mary are good singers. は「…も…も」に相当する言葉がないのですが、リンクを外すのと、そのままにしておくのとどちらがいいと思いますか?
@Pfirsichbaeumchen
>Tom and Mary are both good singers. にリンクしました。
ありがとうございます。
>om and Mary are good singers. は「…も…も」に相当する言葉がないのですが、リンクを外すのと、そのままにしておくのとどちらがいいと思いますか?
私は、残してていいと思います。
both A + B はA and B に文法的に置き換えられるはずだし、日本語も A and B を「AもBも」と訳しても問題ないと私は思っています。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #8556060
added by small_snow, February 16, 2020
license chosen by small_snow, February 16, 2020
linked by small_snow, February 16, 2020
linked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2020
linked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2020
linked by CK, February 19, 2020
linked by Silja, February 19, 2020